Sentence examples of "совпадет" in Russian

<>
Это падение совпадет с появлением нового мирового порядка, по мере того как два века западного доминирования подойдут к концу. This failure would coincide with the emergence of a new world order, as two centuries of Western predominance come to an end.
Он ничего не теряет, если она не совпадет. He's got nothing to lose if he's not a match.
Ни Фридман, ни никто другой не предсказали в 1998 году, что первый серьезный экономический спад, который последовал за введением евро, совпадет с источником всех финансовых кризисов. What neither Friedman nor anyone else anticipated in 1998 was that the first serious downturn following the advent of the euro would coincide with the mother of all financial crises.
Что-то мне подсказывает, что результат совпадет с вашим. Something tells me that it will match yours.
Г-жа ШАНЕ вносит предложение о том, что, поскольку в марте 2001 года сессия Комитета состоится в Нью-Йорке и совпадет по срокам с годовщиной принятия Пакта и Факультативного протокола, следует организовать с государствами-участниками специальное праздничное заседание, на которое следует пригласить Генерального секретаря Организации Объединенных Наций и Верховного комиссара по правам человека. Ms. CHANET suggested that since the Committee's March 2001 session would be held in New York and coincided with the anniversary of the Covenant and the Optional Protocol, a meeting should be organized with States parties to commemorate the event, to which the Secretary-General of the United Nations and the High Commissioner for Human Rights should be invited.
Если номер бирки совпадет с номером в свидетельстве, то вы сможете отсюда выйти. If your hospital bracelet number matches the number on the record, gets you in the door.
И когда тональность совпадет, мы определить звук который на плёнке, даже если мы не можем слышать его. And when the waves match, we'll know the sound being said on film even though we can't hear it.
Если это совпадет с ДНК найденном на стакане в доме Преподобного Кинга - у нас тогда, будет наш мокрушник. Match that to the DNA on the wine glass at the Reverend King's - we've got our man.
Даже если ДНК совпадет с образцом Дюранта, пока у него есть файлы для шантажа, он сможет обыграть систему и уйти. Even if the DNA is a match for Durant, as long as he has his blackmail files, he can game the system and walk.
Установку приложения Microsoft® Exchange Server 2007 невозможно продолжить, т.к. полное доменное имя FQDN локального компьютера совпадет с SMTP-адресом политики получателей. Microsoft® Exchange Server 2007 setup cannot continue because the Fully Qualified Domain Name (FQDN) of the local computer matches the Simple Mail Transfer Protocol (SMTP) address of a recipient policy.
Для этого просто нажимайте кнопку подключения на беспроводной гарнитуре до тех пор, пока горящий индикатор не совпадет с горящим индикатором кнопки Guide на геймпаде. To do this, simply press the connect button on the wireless headset until the light matches the lit section of the Guide button on your controller.
На беспроводной гарнитуре нажимайте кнопку подключения до тех пор, пока горящий индикатор кнопки запуска Guide геймпада не совпадет с номером горящего индикатора беспроводной гарнитуры. On the wireless headset, press the connect button until the lit section on the controller Guide button matches the lit number on the wireless headset.
На беспроводной гарнитуре нажимайте кнопку подключения до тех пор, пока номер горящего индикатора беспроводной гарнитуры не совпадет с положением горящего индикатора кнопки запуска Guide второго геймпада. On the wireless headset, press the connect button until the lit number on the wireless headset matches the lit position on the second controller Guide button.
Если сообщение электронной почты было отправлено процессом, а не почтовым клиентом, повышается вероятность того, что значение отправителя в поле "Почта от" не совпадет с отправителем в сообщении. If the email message was sent by a process and not by an email client, there is an increased likelihood that the sender in the MAIL FROM will not match the sender in the actual message.
Канонический URL, используемый в , совпадет с URL, который определен для вашей статьи, поэтому код для аналитики будет выполнен в той же среде, как и в случае с веб-версией статьи. The canonical URL used within this will match the URL defined for your Article, so the analytics code will execute in the same environment as it does for the web version of your article.
Назначение Горчинской совпало и с сокращением телеаудитории. Gorchinskaya’s appointment has also coincided with a decline in viewership.
Депозиты сборщика налогов не совпали. The tax collector's deposits did not match.
Мой первый год обучения совпал с "Карибским кризисом". My first term coincided with the Cuban missile crisis.
Логотипы закрасили сверху, но номера совпали. Logos were painted over, but the tags matched.
Мой первый семестр в университете совпал с кубинским ракетным кризисом. My first term at university coincided with the Cuban missile crisis.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.