Sentence examples of "содержательным" in Russian

<>
Я взял слово лишь чтобы добавить недостающий элемент к тому, что вы назвали в своем выступлении " содержательным компромиссом по формату экспертной презентации МАГАТЭ ". I took the floor just to add a missing piece to what you call in your statement a meaningful compromise with regard to the format of the IAEA expert presentation.
Оно призвано содействовать проходящим в Австралии дискуссиям по проблемам нераспространения, хотя я уверен в том, что присутствующие здесь делегации сочтут его полезным и содержательным. It seeks to contribute to debate within Australia on non-proliferation issues, although delegations here, I am sure, will find it useful and informative.
"Я думаю, переговоры продвинулись уже далеко, и они приведут к содержательным договоренностям, - сказал Лихай, возглавляющий сегодня Институт национальной безопасности при университете Канберры. “I think the discussions are well advanced and will lead to quite substantial arrangements,” said Leahy, now director of the National Security Institute at the University of Canberra.
Бывший мэр Нью-Йорка Майкл Блумберг представил, то, что, пожалуй, является самым содержательным резюме привлекательности городской жизни. Former New York City Mayor Michael Bloomberg provided what is perhaps the pithiest summary of the attraction of urban life.
Радикальные подходы принесли расширение конфликтов в Афганистане, Ираке, Ливии и Сирии, что привело к большому количеству смертей, а не к содержательным политическим или экономическим решениям в пострадавших странах. Hardline approaches brought expanded conflicts in Afghanistan, Iraq, Libya, and Syria, leading to plenty of deaths but not to meaningful political or economic solutions in the affected countries.
Как мы заявили в время продолжавшихся в течение трех дней прений по вопросу о Новой программе Организации Объединенных Наций по обеспечению развития в Африке в 90-е годы (ООН-НАДАФ), мы считаем его доклад по этому вопросу очень полезным и содержательным. As we said during the three-day debate on the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s (UN-NADAF), we found his report on that item to be very useful and informative.
Добиться содержательного международного соглашения по климатическим изменениям? Reaching a meaningful global agreement on climate change?
Придумайте информативный и содержательный заголовок. Provide an informative and relevant title.
Но сегодня он нуждается в содержательных реформах. But today, it stands in need of substantial reform.
Когда распался Советский Союз, стало непросто давать содержательные формулировки о предназначении Североатлантического альянса. Once the Soviet Union imploded, it was no longer easy to provide pithy formulations about NATO’s purpose.
Возражения Франции снижают вероятность заключения содержательного соглашения между США и ЕС. France’s objections are reducing the likelihood of reaching a meaningful U.S.-EU pact.
Моя делегация также выражает благодарность г-ну Геэнно за его содержательный брифинг. My delegation also expresses its gratitude to Mr. Guéhenno for his informative briefing.
И мы делаем это содержательно, открыто и достоверно». And we're doing so in a substantial, transparent and verifiable fashion.”
Но если вы ждете содержательного отчета о настроении на нынешней валдайской конференции, то я бы предложил следующую исчерпывающую формулировку: мы поняли. But if you’re looking for a pithy summary of the mood from year’s Valdai conference I would propose the following: “we got this.”
с точки зрения реализации содержательных действий по устранению причиняемого гуманитарного ущерба, in terms of taking meaningful actions to address the humanitarian damage caused, and
Вместе с тем, при подготовке нового издания и электронной версии карты в нее необходимо внести некоторые исправления и дополнения, которые сделают карту более достоверной и содержательной. In preparing the new edition and an electronic version of the maps, certain modifications and additions are still necessary to make the map more reliable and informative.
Россия в 2010 году также заключила ряд важных и содержательных энергетических сделок с Тегераном. Russia has also entered into substantial energy transactions with Tehran in 2010.
Мой учитель рисования оставил содержательный комментарий "голубой период", и мой самый вероятный спутник на школьный бал внезапно нашёл девушку в Канаде. My art teacher made a pithy "blue period" comment, and my top prom prospect suddenly found a girlfriend in Canada.
Для того чтобы сделать наши прения более содержательными, мы бы предложили значительно сократить данный ежегодный доклад. To make our discussions more meaningful, we would like to suggest that this annual report be sharply condensed.
Моя делегация выражает признательность помощнику Генерального секретаря Ибрагиму Гамбари за исключительно интересный и содержательный брифинг об итогах его недавнего визита в Луанду и за его всесторонний анализ событий на месте. My delegation is grateful to Under-Secretary-General Ibrahim Gambari for his extremely interesting and informative briefing on the recent visit to Luanda and for his comprehensive analysis of developments on the ground.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.