Sentence examples of "соединяющую" in Russian

<>
Выберите линию, соединяющую две связанные таблицы. Select the line connecting two related tables.
Конечно, в то время большая часть Китая процветала, но им удалось построить дорогу, соединяющую их с остальным Китаем. Of course, most of China was flourishing at the time, but they were able to get a road built to link them up to the rest of China.
Иран в ближайшее время собирается вступить в Шанхайскую организацию сотрудничества (ШОС) — евразийскую организацию, соединяющую Россию и Китай с Центральной Азией. Iran is about to join the Shanghai Cooperation Organization (SCO), a Eurasian political, military and economic organization, linking Russia and China to Central Asia.
Он построил железную дорогу, соединяющую церкви. He built private railway lines connecting church to church.
В своей совокупности это оборудование представляет собой систему, соединяющую центр и регионы взаимосвязанными и совместимыми электронными средствами и обеспечивающую полный радио- и телевизионный охват. Altogether, these facilities constitute a system linking the centre and the regions by a full range of interconnected and compatible electronic means and offering comprehensive radio and television coverage.
График рисуется в линию, соединяющую цены закрытия баров. Chart is drawn in a line, connecting the bar close prices.
Чтобы нарисовать линию, соединяющую фигуры, наведите указатель мыши на первую фигуру или объект. To draw a line connecting shapes, on the first shape, rest your mouse pointer over the shape or object to which you want to attach the connector.
Данный метод испытания состоит в воздействии полей определенной напряженности на электропроводку, соединяющую элементы ЭСУ. This test method consists of subjecting the wiring harness connecting the components in an ESA to specified field strengths.
Группа посетила дорогу, соединяющую Годе с приграничным городком Ферфер, встретив при этом в течение двух дней только два грузовика и три микроавтобуса. The Panel visited the road connecting Gode with the border town of Ferfer, encountering only two lorries and three minibuses over the course of two days.
Если их нет — соединение установлено. Otherwise, you're done and connected.
Безопасное соединение HDCP не найдено. Secure HDCP link not found
Антимонопольная политика была инициирована в Соединенных Штатах. Anti-trust policies were spearheaded in the Unites States.
2. Соедините связанные источники данных 2. Join related data sources
В Египте ведется строительство моста Кантара через Суэцкий канал, который соединит Африку и Азию. In Egypt, the Qantara bridge across the Suez Canal linking Africa and Asia is under construction.
Наша цель - соединить все типы данных. What we want to do is mix in all types of data.
Я соединю пулю, прогоню по базе. I'll piece together the bullet, run it through IBIS.
Это те же связи, что образуют гидрокарбонатные соединения. These are the same bonds that hold hydrocarbons together.
Большая берцовая и таранная кости были соединены титановой скобой. The tibia and talus were fused using titanium hardware.
Невидимая река, соединенная с мистицизмом от Гибралтара до Индии. Hidden river, interconnected with the mysticism from Gibraltar to India.
Спустя всего пару дней после Рождества Путин подписал закон, запрещающий усыновление российских детей гражданами Соединенных Штатов. Then there was that time just a couple of days after Christmas when Putin signed into law a ban on adoptions of Russian children by U.S. citizens.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.