Sentence examples of "сокращают" in Russian with translation "pare"

<>
Но с тех пор МВФ неуклонно сокращает свои экономические прогнозы вдвое. But, since then, the IMF has steadily pared its economic projections.
Когда трейдеры поняли, что рост почти истощился, они начали сокращать число своих бычьих сделок. As traders realised there wasn’t much juice left in that rally, they started paring back some of their bullish bets.
А Британия и Франция уже сдают назад: в прошлом году воинствующий Лиам Фокс пообещал сокращать расходы «безжалостно и без сантиментов». And even Britain and France are paring back; last year the hawkish Liam Fox pledged to cut "ruthlessly and without sentiment."
Некоторые элементы вполне можно отложить, скажем, программу Long Range Strike Bomber" («дальний ударный бомбардировщик»), а также сократить с учетом бюджетных ограничений США. Some elements could be pared back, such as the Long-Range Strike Option, and may well have to be cut, given U.S. budget constraints.
Сегодня, российская валюта выросла на 0,6% по отношению к доллару до уровня в 32,24 рубля за доллар и сократив шестидневные потери. The Russian currency gained 0.6 percent against the dollar today to 32.24, paring six days of losses.
Принципиальное предложение России, предусматривающее замораживание северокорейской ядерной программы и ее ракетной активности в обмен на сокращение проводимых Соединенными Штатами и Южной Кореей военных учений является неприемлемым как для Вашингтона, так и для Сеула. Russia’s principal proposal, which would trade a freeze in North Korea’s nuclear and missile activities in exchange for the United States and South Korea paring down military exercises, is a non-starter for both Washington and Seoul.
Остановив гиперинфляцию и заявив о стабилизации цен, она сократила свой государственный сектор, проведя приватизацию сталелитейной и нефтяной промышленности, банковского сектора, предприятий связи и авиакомпаний, а также предприятий водоснабжения, шоссейных дорог, предприятий, занимающихся предоставлением почтовых услуг, и даже приватизировала систему социального обеспечения. After stopping hyperinflation and ushering in price stability, it pared its public sector, privatizing steel, oil, banking, telecommunications, and airline companies, as well as water utilities, highways, postal services, and even the social security system.
Но новый президент должен противостоять этим призывам и сокращать объемы помощи, спрашивая себя о том, почему военное вмешательство США в межконфессиональную гражданскую войну в американских национальных интересах, и как это способствует контртеррористическим целям Вашингтона в борьбе с «Аль-Каидой» в Йемене. A President Clinton or Trump, however, should resist these calls, pare back support, and ask themselves why U.S. military involvement in a sectarian civil war is in America’s national security interest or how it contributes to Washington’s counterterrorism goals against Al Qaeda in Yemen.
Однако надежды Белого дома на то, что ядерные арсеналы обоих государств можно будет сократить до 1000 боеголовок с каждой стороны, рухнули вместе с аннексией Крыма Россией, поскольку теперь руководство США вынуждено строить догадки по поводу намерений Москвы, а также по поводу того, каким образом она может шантажировать Запад при помощи ядерного оружия. But White House hopes that nuclear arsenals could be pared to barely a thousand warheads on each side were dashed by annexation of Crimea, because now policymakers have to worry about Moscow's intentions and how nuclear weapons might be used to blackmail the West.
Конгресс урезал на 100 миллиардов долларов десятилетнюю программу сокращения налогов администрации Буша стоимостью 726 миллиардов долларов, в то время как десятилетний бюджетный дефицит США, планируемый размер которого составляет 2 триллиона долларов, будет расти по мере возрастания расходов на войну в Ираке. Президент Буш уже обратился к Конгрессу с просьбой о выделении дополнительных 75 миллиардов долларов (0.8% ВВП) на военные расходы в текущем году. Congress has pared $100 billion from the Bush administration's 10-year $726 billion tax cut plan, and the US's projected 10-year $2 trillion budget deficit will grow as the Iraq war's costs mount, with President Bush submitting a supplemental request for $80bn (0.8% of GDP) in extra military spending this year.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.