Sentence examples of "сообщающиеся" in Russian

<>
По разные стороны нынешней восточной границы ЕС – европейского бархатного занавеса – общественное мнение озабочено разными проблемами, но эти общественные мнения –сообщающиеся сосуды. Public opinion on either side of the EU’s current eastern frontier - Europe’s velvet curtain - has different concerns, but the two public opinions are also communicating vessels.
Ни о каких инцидентах не сообщалось. No incidents were reported.
Ранняя жизнь сообщалась посредством генного переноса. Early life communicated through gene transfer.
Сообщается о больших потерях со стороны баптистов. Casualties are reported high as hand-to-hand fighting continues.
Легкость прочтения не значит, что сообщение донесено. Just because something's legible doesn't means it communicates.
Об осложнениях на дорогах пока не сообщается. No traffic hold-ups have so far been reported.
вот как Нью-Йорк сообщается с другими городами мира. So it's how New York communicates with other international cities.
Сообщалось, что качество продукции не соответствует санитарно-эпидемиологическим нормам. It was reported that the quality of the products do not conform to sanitary and epidemiological norms.
Эта информация сообщается таможенным органам, администрациям водных путей и водной полиции. The information will be communicated to customs, waterway authorities and water police.
Сообщается, что погибли шесть повстанцев, а еще десятки были ранены. Six rebels were reported killed and scores injured.
Рекомендации ревизоров, в том числе особо важные рекомендации, первоначально сообщаются непосредственно руководителям на местах. Audit recommendations, including critical recommendations, are initially communicated directly to managers in the field.
Хотя напряженность по-прежнему высока, о трансграничных нападениях не сообщается. While tensions remain high, no cross-border attacks have been reported.
— Наноспутник сможет передавать сообщения на Землю при помощи собственного лазера (не на 100 гигаватт). The nanocraft will be able to communicate back to Earth with its own laser (but not 100 GigaWatt).
Сообщается, что до 2004 года система здравоохранения ианомами функционировала нормально95. It is reported that before 2004 the Yanomami health care system was functioning well.
Эти элементы сообщаются с моим сотовым телефоном в кармане, который служит коммуникационным и вычислительным центром. These components communicate to my cell phone in my pocket which acts as the communication and computation device.
Напомним, ранее сообщалось, что территория опережающего развития может заменить ОЭЗ. To recap, it was reported earlier that the priority development area might replace the SEZ.
Эта премия будет сообщена вам до установления вами цены Гарантированного поручения с защитой от потерь. This premium will be communicated to you before you set your Guaranteed Stop price.
О скрытой критике Москвы в адрес Анкары ранее не сообщалось. Moscow’s private criticism of Ankara hasn’t previously been reported.
Мы вправе отправлять вам сообщения о наших Сервисах, функциях, условиях, правилах и других важных новостях. We communicate with you about our Services and features and let you know about our terms and policies and other important updates.
В сводках с этой войны ни о чем похожем не сообщалось. Nothing on a similar scale has been reported in this war.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.