Exemples d'utilisation de "сорока" en russe
Это решение имело разрушительные последствия на протяжении сорока лет.
These decisions have had devastating consequences for forty years.
К 1995 году этот разрыв увеличился почти что до сорока.
By 1995, this gap had widened to almost forty times.
Так значит, до сорока ты переспал с каждой женщиной в Блэкпуле?
So, have you shagged every woman in Blackpool over forty?
Пока ее признает только Турция, разместившая там от тридцати до сорока своих военнослужащих.
So far, only Turkey has recognized the latter and has stationed between thirty thousand and forty thousand of its troops on its territory.
Он сумел остаться у руля на протяжении более сорока лет без серьезных претендентов.
He managed to stay at the helm for over forty years with no serious challengers.
Возраст 12 лет, сорока попыталась украсть скобку из моего рта.
Age 12, a magpie tries to steal the retainer out of my mouth.
Обычно поворотным пунктом становится выход на объем продаж между пятнадцатью и сорока миллионами долларов.
It usually occurs when annual sales totals reach a point somewhere between fifteen and forty million dollars.
Назови ее воровкой или обманщицей, но что сорока украла, того не вернешь.
Call him a thief, call him a crook, You never get back what the magpie took.
Более сорока лет назад Турция подала заявку на ассоциированное членство в Европейском экономическом сообществе.
More than forty years ago, Turkey applied for associate membership of the European Economic Community.
Назови ее вороном или грачом, но что сорока украла, того не вернешь.
Call him a raven, call him a rook, You never get back what the magpie took.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité