Sentence examples of "состоялся" in Russian

<>
Митинг, который состоялся в областном центре, был посвящен первому арктическому конвою. The rally, which was held in the regional centre, was dedicated to the first Arctic convey.
Состоялся также глобальный интерактивный диалог (ГИД). A global interactive dialogue (GID) also took place.
В конце июня в Москве на Красной площади состоялся первый в истории фестиваль «Книги России». In late June, the first ever Books of Russia festival was held on Moscow’s Red Square.
Суд уже состоялся и приговор вынесен! The trial has already taken place and the verdict has been passed!
23 декабря 2005 года в Ашхабаде состоялся семинар " Защита озонового слоя- дело всех и каждого ". On 23 December 2005 a workshop was held in Ashgabat on protection of the ozone layer as the duty of every individual.
В филармонии состоялся праздничный концерт, организованный Министерством Культуры. A gala concert took place, organized by the Ministry of Culture and Art.
27 января 2002 года в Республике Узбекистан состоялся референдум, явившийся важным этапом в развитии национальной государственности. On 27 January 2002, a referendum was held as a major step in the development of the system of governance.
Когда это произошло, взрыв американского импорта, которого так опасались, не состоялся. Canada's depreciated currency made American goods more expensive in Canada By doing so, a feared explosion of U.S. imports did not take place.
В феврале 2004 года в Рамаллахе состоялся семинар для судей, посвященный праву на справедливое судебное разбирательство. In February 2004, a seminar on the right to fair trial was held for judges in Ramallah.
Первый официальный бой M-1 Medieval состоялся 10 апреля в Москве. The first official M-1 Medieval division fight took place on April 10 in Moscow.
Еще один курс подготовки по специальному химическому лабораторному оборудованию состоялся в период с 4 по 8 февраля. A further training course on specialized chemical laboratory equipment was held from 4 to 8 February.
Награду вручили во время Парада Победы, который состоялся 24 июня 1945 года. This was presented during the Victory Parade, which took place on 24 June, 1945.
Саммит состоялся в отсутствие президентов Бразилии, Дилмы Русеф; Венесуэлы, Уго Чавеса; Боливии, Эво Моралеса; и Аргентины, Кристины Киршнер. The summit was held with the absence of the Presidents of Brazil, Dilma Rousseff; Venezuela, Hugo Chavez; Bolivia, Evo Morales; and Argentina, Cristina Kirchner.
4-5 ноября в аргентинском городе Мар дел Плата состоялся четвертый саммит глав американских государств. On November 4-5, the fourth Summit of the Americas took place in Mar del Plata, Argentina.
4 октября в столице Чечни Грозном состоялся турнир по смешанным единоборствам, приуроченный к празднованию 40-летнего юбилея Кадырова. On Oct. 4, an MMA tournament was held in Chechnya's capital, Grozny, as part of celebrations marking Kadyrov's 40th birthday.
Это довольно близко от того места, где состоялся еще один удивительный протест в истории США. That's fairly close to the site where another surprising protest in U.S. history took place.
Семинар, который провела у себя Республика Островов Фиджи, состоялся в Нади с 18 по 20 августа 2004 года. The seminar, hosted by the Republic of Fiji Islands, was held in Nadi from 18 to 20 August 2004.
Первый круг президентских выборов состоялся 24 января 2000 года, а второй круг- 7 февраля 2000 года. The first round of the presidential elections took place on 24 January 2000 and the second round on 7 February 2000.
В 1998 году в Глазго, Шотландия, Соединенное Королевство, состоялся семинар на тему «Управление качеством в области протезирования и ортопедии». A workshop on quality management in posthetics and orthotics was held in Glasgow, Scotland, the United Kingdom in 1998.
Первый тип RM-1 был завершен в 1957 году, а первый запуск состоялся 10 октября 1958 года. The first RM-1 model was completed in 1957 and the first launch took place on the 10th of October 1958.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.