Sentence examples of "состоятельных" in Russian

<>
Translations: all129 wealthy89 solvent4 well-to-do2 other translations34
После распада Советского Союза Британия стала главным пунктом назначения для состоятельных россиян. Since the fall of the Soviet Union, Britain has been a top destination for wealthy Russians.
Однако оба финалиста Лиги чемпионов едва ли представляют национальную династию. В состоятельных лигах имеются возможности для передовых инноваций. But two teams in the Champions League finals don't make a national dynasty any more than a sound, solvent league ensures superior innovation.
Ходили слухи, что тот заказ Брауэру сделать часы был сделан тайным обществом состоятельных покровителей. There was a rumor That brauer was commissioned to make the clock By a secret society of wealthy patrons.
· государственное обеспечение кредита платёжеспособных участков корпоративного сектора в целях избежания кризиса рефинансирования краткосрочных задолженностей состоятельных, но неликвидных корпораций и малых предприятий; • public provision of credit to the solvent parts of the corporate sector in order to avoid a short-term debt refinancing crisis for solvent but illiquid corporations and small businesses;
Будут предназначать технологии для состоятельных, потому что они в лучшем положении, чтобы обходить любые виды этих законов. It's going to reserve the technology for the wealthy because they are in the best position to circumvent any of these sorts of laws.
обеспечить, чтобы занимающиеся этим вопросом группы специалистов прошли соответствующую подготовку и чтобы суды более строго выполняли положения, касающиеся взыскания алиментов, особенно в случае состоятельных родителей, которые отказываются их платить; и Ensure that professional groups dealing with this issue are adequately trained and courts more strictly implement the provisions regarding the recovery of allowances, particularly in case of solvent parents who refuse to pay; and
Затем, в 2016 году, публикация Панамского архива выявила степень уклонения от уплаты налогов со стороны наиболее состоятельных людей мира. Then, in 2016, the release of the Panama Papers exposed the extent of tax evasion by the world’s wealthy.
Ее умело выстроенная предвыборная кампания пользуется поддержкой сотен политиков и десятков состоятельных американцев, среди которых — Уоррен Баффетт и Джордж Сорос. Her slick campaign has the backing of hundreds of politicians and dozens of wealthy individuals, notably Warren Buffett and George Soros.
Манафорт направлял своих состоятельных украинских/российских клиентов в Podesta Group, которая за свою лоббистскую работу взяла с них более миллиона долларов. Manafort directed his wealthy Ukrainian/Russia clients to the Podesta Group, which cashed in more than a million dollars in lobbying fees.
Когда придет следующий кризис, и Путин призовет своих состоятельных товарищей поддержать его на улицах, он может обнаружить, что они уже перекочевали за океан. When the next crisis comes, and Putin calls on his wealthy comrades to support him in the streets, he may find they have already decamped to Columbus Circle and West 57th Street.
Риэлторы Нью-Йорка подтверждают, что в последние годы как минимум треть новых шикарных квартир в городе приобретают зарубежные покупатели, среди которых много состоятельных россиян. Realtors in New York City confirm that at least a third of purchases of new luxury apartments in the city in recent years have been made by international investors, many of them wealthy Russians.
Частные охранные структуры и возведение заборов вокруг определенных общин служит интересам более состоятельных слоев городского населения, но польза от такой практики может быть только кратковременной. Private security and the development of gated communities benefit the wealthier segments of the urban population, but may provide only short-term benefits.
Любопытно, что его главным доверенным лицом в проведении реформ была Юлия Тимошенко, один из самых состоятельных и влиятельных украинских олигархов, начавшая жестокую атаку на своих конкурентов. Curiously, his main agent of reform was Yulia Timoshenko, one of the wealthiest of Ukraine’s powerful oligarchs, who launched a ferocious assault on her competitors.
ВТБ в настоящее время контролирует капиталы состоятельных российских клиентов на сумму свыше одного триллиона рублей (16,7 миллиарда долларов), хотя соперничество за деньги вкладчиков идет очень острое. VTB currently oversees more than 1 trillion rubles ($16.7 billion) for wealthy Russians, though competition for their money is fierce.
Лондонский Сити, нижний Манхеттен и несколько других центров стали машинами по производству денег, которые превратили инвестиционных банкиров, менеджеров фондов хеджирования и держателей частных акций в весьма состоятельных людей. The City of London, lower Manhattan, and a few other centers became money machines that made investment bankers, hedge-fund managers, and private equity folk immoderately wealthy.
Такая принципиальная активность вызвала раздражение у российского президента Владимира Путина и его состоятельных друзей в Москве, поскольку из-за санкций они столкнулись с визовыми ограничениями и финансовыми проблемами. This principled activism angered Russian President Vladimir Putin and his wealthy cronies in Moscow, whose travel and financial freedoms were cramped by the sanctions.
Неопределенность в экономической политике приводит к тому, что внутренний капитал уходит в страны с низкими налогами, на безопасные иностранные рынки ценных бумаг и на швейцарские банковские счета состоятельных россиян. The uncertainty in economic policy is causing domestic capital to leave for tax havens, safety in overseas bond markets, and Swiss bank accounts for Russia's wealthy.
В июле 2012 года исследовательская организация Hurun Report, изучающая поведение и взгляды самых состоятельных граждан Китая, сообщила, что более 60% респондентов либо подали документы на выезд из страны, либо уже эмигрировали. In July 2012, a study published by the Hurun Report, which documents the behavior and attitudes of China’s wealthiest citizens, reported that more than 60 percent of those surveyed had either filed paperwork to leave the country or had already emigrated.
Типичной институциональной формой компании в секторе венчурного капитала является фирма, управляющая рядом фондов, формирующихся за счет средств состоятельных физических лиц, пенсионных фондов, благотворительных институтов, фондов пожертвований и различных других институциональных источников. The typical institutional format for venture capital is a venture capital firm that operates an assortment of funds raised from wealthy individuals, pension funds, foundations, endowments and various other institutional sources.
Московское правительство может обойтись без налогов, которые оно получает от малого бизнеса, так как большинство крупных российских компаний сосредоточены в столице, и большинство самых состоятельных россиян платят свои личные налоги тоже там. The Moscow government can do without the taxes it gets from small business because most of Russia's large companies are based in the capital, and most of the country's wealthiest people pay their personal taxes there.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.