Sentence examples of "состоять" in Russian

<>
no matches found
Пароль должен состоять не менее чем из 8 знаков. Passwords should be 8 or more characters in length.
Из чего должен состоять здоровый завтрак? What should a healthy breakfast consist of?
Наш аккумулятор должен состоять из элементов, которых много в природе. This battery needs to be made out of earth-abundant elements.
Названия Страниц не могут состоять только из: Page names can't consist only of:
Чтобы приступить к тестированию, не нужно состоять в белом списке. You don't have to be whitelisted to start testing.
Текст должен состоять только из чисел и допустимых разделителей. Text must consist of numbers and valid separators.
Задача будет состоять в переходе от слов к конкретным действиям. The challenge will be translating words into action.
Простые условия могут состоять из одной или нескольких строк. Simple conditions can consist of one or more lines.
Правдивый ответ может состоять в том, что ни о чем. The true answer is that it probably wasn’t.
Установка AX 2012 R2 может состоять из нескольких разделов данных. An installation of AX 2012 R2 can consist of multiple data partitions.
Авиагруппа корабля будет состоять из 80-90 летательных аппаратов различного назначения. The carrier will be able to carry between 80-90 combat aircraft of various kinds.
Выражение должно состоять из трех разделов, разделенных вертикальной линией ( | ), следующим образом: The expression must consist of three sections that are separated by a vertical bar ( | ), as follows:
Именно в этом должна состоять наша приоритетная задача в отношениях с Россией. Here is where our first, second and third priorities of dealing with Russia ought to lie.
Продолжение фильма будет состоять из четырех кратких жизнеописаний женщин-политических деятелей Афганистана. The follow-up documentary will consist of four short portraits of political women in Afghanistan.
Учетная запись в один момент времени может состоять только в одной семье. An account can only be a member of one family at a time.
Другая альтернатива возрождению "ограничения" может состоять в принятии аргумента России, или, точнее, её эмоций. The other alternative to a rebirth of "containment" would consist in accepting the Russian argument, or more precisely, Russian "emotions."
Опасность может состоять в том, что мы быстро приближаемся к последней капле. The danger is that we may fast be approaching a tipping point.
защита от опрокидывания, которая может состоять из арматурных обручей или стержней, закрепленных поперек рамы; protection against overturning which may consist of reinforcement rings or bars fixed across the frame;
Но никто и не предполагает, что они могут состоять в более близком родстве. But no one ever considered that they might be more closely related.
защиту от опрокидывания, которая может состоять из арматурных обручей или стержней, закрепленных поперек рамы; protection against overturning which may consist of reinforcement rings or bars fixed across the frame;
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.