Sentence examples of "состоять" in Russian

<>
Пароль должен состоять не менее чем из 8 знаков. Passwords should be 8 or more characters in length.
Из чего должен состоять здоровый завтрак? What should a healthy breakfast consist of?
Задача будет состоять в переходе от слов к конкретным действиям. The challenge will be translating words into action.
Названия Страниц не могут состоять только из: Page names can't consist only of:
Правдивый ответ может состоять в том, что ни о чем. The true answer is that it probably wasn’t.
Текст должен состоять только из чисел и допустимых разделителей. Text must consist of numbers and valid separators.
Наш аккумулятор должен состоять из элементов, которых много в природе. This battery needs to be made out of earth-abundant elements.
Простые условия могут состоять из одной или нескольких строк. Simple conditions can consist of one or more lines.
Чтобы приступить к тестированию, не нужно состоять в белом списке. You don't have to be whitelisted to start testing.
Установка AX 2012 R2 может состоять из нескольких разделов данных. An installation of AX 2012 R2 can consist of multiple data partitions.
Авиагруппа корабля будет состоять из 80-90 летательных аппаратов различного назначения. The carrier will be able to carry between 80-90 combat aircraft of various kinds.
Выражение должно состоять из трех разделов, разделенных вертикальной линией ( | ), следующим образом: The expression must consist of three sections that are separated by a vertical bar ( | ), as follows:
Учетная запись в один момент времени может состоять только в одной семье. An account can only be a member of one family at a time.
Продолжение фильма будет состоять из четырех кратких жизнеописаний женщин-политических деятелей Афганистана. The follow-up documentary will consist of four short portraits of political women in Afghanistan.
Именно в этом должна состоять наша приоритетная задача в отношениях с Россией. Here is where our first, second and third priorities of dealing with Russia ought to lie.
защиту от опрокидывания, которая может состоять из арматурных обручей или стержней, закрепленных поперек рамы; protection against overturning which may consist of reinforcement rings or bars fixed across the frame;
Опасность может состоять в том, что мы быстро приближаемся к последней капле. The danger is that we may fast be approaching a tipping point.
защита от опрокидывания может состоять, например, из усиливающих колец или балок, закрепленных поперек рамы; protection against overturning may, for example, consist of reinforcing rings or bars fixed transversally in relation to the frame;
Важная задача администрации Обамы будет состоять в том, чтобы прозондировать истинные намерения Хаменеи. An important task of the Obama administration will be to probe Khamenei’s true disposition.
Другая альтернатива возрождению "ограничения" может состоять в принятии аргумента России, или, точнее, её эмоций. The other alternative to a rebirth of "containment" would consist in accepting the Russian argument, or more precisely, Russian "emotions."
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.