Sentence examples of "сотрудниками" in Russian

<>
Знания и опыт, приобретенный сотрудниками, непосредственно используется в практической деятельности. The knowledge and experience acquired by the staff find direct application in practice.
Сотрудниками Юго-Восточного ЛУ МВД России проводится проверка. An investigation is being conducted by officers of the Southeastern Line Authority of the Russian MVD.
Сейчас проходит этап тестирования сотрудниками компании. The technology is currently being tested by the company's employees.
По указанным выше адресам мы обрабатываем только запросы, отправленные нам сотрудниками правоохранительных органов. We will not review or respond to correspondence sent by non-law enforcement officials to the addresses above.
Для завершения этой работы Управление распределило работу между своими сотрудниками и аудиторскими фирмами частного сектора. To complete this work, the Office split the work between its own staff and private sector audit firms.
Кроме того, Обама выдворил из США 35 россиян, назвав их «оперативными сотрудниками разведки». Separately, Obama expelled from the United States what he said were 35 Russian “intelligence operatives.”
С целью выявления нужд и потребностей госслужащих в обучении гендерным вопросам, сотрудниками института повышения квалификации государственных служащих Республики Таджикистан был проведен опрос около 600 государственных служащих в Согдийской и Хатлонской областях. In order to assess the need and demand for instruction on gender issues for civil servants, the Tajik Public Servants Further Training Institute conducted a survey of some 600 civil servants in the Sughd and Khatlon provinces.
Мы с сотрудниками уже некоторое время изучаем эффект эхо-камер. My collaborators and I have studied echo chambers for some time now.
Читатели – это клиенты наших клиентов. [Поэтому] мы работаем с гибкими сотрудниками ньюсрума». “Readers are our customers’ customers,” so “we operate with a lean newsroom staff.”
директора и главные сотрудники, далее именуемые сотрудниками категории директоров; Directors and Principal Officers, hereafter referred to as the Director category;
Отправленные сотрудниками запросы на расширение категории Employee-submitted category requests
Создается впечатление, что подобная оценка подкрепляет те выводы относительно российских целей, которые были предложены высокопоставленными сотрудниками разведывательных ведомств. That reasoning appears to underpin the judgments about Russian goals offered by key intelligence officials.
В частности, частые посещения совершаются тюремными инспекторами, равно как и сотрудниками Генеральной инспекции судебных служб и Канцелярии омбудсмена. The prison inspectors visited frequently, as did members of the Inspectorate-General for Justice Services and the Ombudsman's Office, inter alia.
Подобные планы социального контроля постоянно осуществлялись сотрудниками Фонда Форда, на который Обама работал на протяжении последних 30 лет. Similar plans of social control have been continuously carried out by operatives of the Ford Foundation, who Obama has worked for over the last 30 years.
Кроме того, в пункте 4 резолюции 1535 (2004) Совета Безопасности, он призвал создать эффективную объединенную структуру управления для этого нового органа, укомплектованную надлежаще квалифицированными и опытными сотрудниками, которые были бы международными гражданскими служащими, подпадающими под действие статьи 100 Устава Организации Объединенных Наций. Moreover, in paragraph 4 of Security Council resolution 1535 (2004), the Security Council had called for an effective, cooperative management structure for the new body, which should be staffed by suitably qualified and experienced personnel, who would be international civil servants subject to Article 100 of the Charter of the United Nations.
Переговоры с Ким Чен Иром и его сотрудниками, казалось, были многообещающими. The talks with Kim Jong-il and his collaborators seemed promising.
В рамках обследования было проведено собеседование с примерно 50 сотрудниками и старшими руководителями. About 50 staff members and senior managers were interviewed for the study.
директоры и главные сотрудники, далее именуемые сотрудниками категории директоров; Director and Principal Officer, hereafter referred to as the Director category
Работники могут быть либо сотрудниками либо подрядчиками. Workers can be either contractors or employees.
Важная информация: мы просматриваем и отвечаем только на сообщения, отправленные на этот адрес электронной почты сотрудниками правоохранительных органов. Important note: We will not review or respond to messages sent to this email address by non-law enforcement officials.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.