no matches found
Однако сотрудники МВФ считали иначе. But IMF staff knew otherwise.
Сотрудники по вопросам воздушного транспорта Air Transport Officer
Что нового: сотрудники [AX 2012] What's new: Employees [AX 2012]
Можно предположить, что сотрудники "Газпрома" думают схожим образом. One can imagine that Gazprom officials are thinking along the same lines.
Как сделать так, чтобы остальные сотрудники компании настроили Office 365 для бизнеса? How do I get the rest of my organization set up with Office 365 for business?
Сотрудники ФСБ арестовали российского министра экономического развития Алексея Улюкаева. FSB, or Russian secret police, operatives arrested the Russian minister of economy, Alexey Ulyukaev.
Многие сотрудники министерств и других правительственных органов до сих пор не считают, что они подотчетны перед инвесторами за оперативное, компетентное и беспристрастное выполнение своих должностных обязанностей. Many civil servants in ministries and other government organs still do not see investors as parties to whom they are accountable for prompt, competent and impartial performance of their duties.
Один из моих коллег недалеко отсюда [из Стэнфорда] и его сотрудники построили такой детектор. So one of my colleagues up the road and his collaborators have built such a detector.
Сотрудники "Белл Хом" уходят в 9. Bell Housing staff are all gone by 9.
Сотрудники МЧС сопроводят вас к автобусам. Emergency officers will accompany you to the buses.
Выберите событие, затем щелкните Сотрудники. Select an event, and then click Employees.
Он сообщил, что его тоже проинформировали сотрудники разведки. He said he, too, had been briefed by intelligence officials.
Администрация Обамы завершает свой срок, и многие ее сотрудники уже оставили свои должности. The outgoing Obama administration is in the process of leaving office with many staffers having already left.
Но российские оперативные сотрудники и военная техника остаются на украинской земле. But Russian operatives and military equipment remain in place on Ukrainian soil.
Регистраторами были представители самых разных профессий, в том числе, среди прочего, руководители на уровне деревень и ниже, другие государственные служащие, студенты, домохозяйки, церковные деятели и сотрудники неправительственных организаций. Registrars came from all walks of life and included, inter alia, village and sub-village chiefs, other public servants, students, housewives and church and non-governmental organizations workers.
Что, если бы все сотрудники могли работать с одним и тем же исходным документом, не делая копии? What if all of your collaborators could work off the same, original document, without making copies?
Там снаружи сотрудники, им нужна эта комната. There are staff outside waiting to use this room.
сотрудники по рассмотрению требований (3 должности). Claims Administration Officers (3 posts).
Наши сотрудники - наш главный актив. We are committed to our employees.
Сотрудники правоохранительных органов, выходящие из заброшенного ж / д вагона. The law enforcement officials emerging from an abandoned railway car.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.


My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how