Exemplos de uso de "сохранившимся" em russo

<>
Пять лет назад можно было смело сказать, что у России на Ближнем Востоке нет интересов — кроме коммерческих связей, пляжей для российских туристов и традиционных поставок оружия нескольким сохранившимся со времен холодной войны режимам. Five years ago, one could safely say that Russia had no interests in the Middle East, save some commercial ties, old arms relationships with surviving Cold War-era regimes and beaches for Russian tourists.
Интересы Запада требуют сохранения участия. The West’s interests demand that we remain engaged.
Сохранение макетов при обновлении запросов Refresh the query, keep the layouts
Они хотят, чтобы сохранилась их форма. They want their shape to persist.
Скачанные файлы сохраняются на компьютер Downloads are saved to your computer
Но такое расположение не может сохраняться вечно. That goodwill cannot last forever.
В результате, финансовая стабильность, видимо, сохранится. As a result, financial stability is likely to be maintained.
Сохранится ли альянс США - Япония? Will the US-Japan Alliance Survive?
Первая причина все еще сохраняется. The first reason still holds true.
– А иначе риск моратория сохранится». “Otherwise the risk of a moratorium remains.”
Сохранение списка получателей в тайне. Keep the recipient list private.
Практика сохраняется, несмотря на юридические запреты. The practice persists, despite legal bans.
Исходная копия сохраняется в подпапке "Версии". The original copy is saved in the Versions subfolder.
В случае ветряной, есть гарантия сохранения полярных льдов. If you use wind, you guarantee ice will last.
Кворум сохраняется на уровне кластера под группой доступности базы данных. Quorum is maintained at the cluster level, underneath the DAG.
Демократический режим в Пакистане сохранится Pakistan’s Democracy Will Survive
Сохраняется разделение на север/юг The North/ South divide remains
Удаление данных с сохранением таблицы Clear the data but keep the table
Однако миф о европейской супернации сохраняется. But the myth of European supranationalism persisted.
Подождите несколько секунд, пока сохраняется информация. Wait several seconds for the information to be saved.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.