Sentence examples of "спали вместе" in Russian

<>
Мы спали вместе целых 20 лет, я тебя знаю, ты не сможешь понять, притворяются или нет. Seeing as we shared a bed for 20 years, you're in no position to know when someone is faking it.
1, она была шлифовка ее промежность в лицо, и 2, они спали вместе, как, месяцев назад, и они все еще могут быть обвалки. 1, she was grinding her crotch in his face, and 2, they slept together, like, months ago, and they may still be boning.
Уж поверь мне, мы с ней девять месяцев спали вместе на раскладном диване. Trust me, we shared a pullout couch for nine months.
Мы спали вместе в одной кровати. We shared the bed with her.
Мы остались вместе в пятницу вечером, чтобы посмотреть Леттермана, а затем мы спали вместе и не занимались сексом? We stayed in on a Friday night to watch Letterman, and then slept together and didn't have sex?
Дэвид, мы 10 лет спали вместе. Come on, David, we shared a bed for 10 years.
Мы спали вместе спокойно, как и всегда. We slept peacefully together as usual.
В 2012 году, когда мы пригласили высокопоставленных чиновников ответственных за обеспечение соблюдения морского права в каждой из пяти основных стран АСЕАН, на месячную программу обучения, к трем членам береговой охраны Японии для обучения были прикреплены стажеры, все они жили, ели, и спали вместе под одной крышей. In 2012, when we invited senior officials responsible for enforcing maritime law in each of the five major ASEAN countries to a month-long training program, three members of the Japan Coast Guard were assigned to each trainee, with all of them living, eating, and sleeping together under the same roof.
Мы приехали из провинции, где вместе росли. We came here from the province where we both grew up.
Если бы весь ваш капитал был поставлен на карту, разве не спали бы вы лучше ночью, зная, что полностью проверили свою систему и осведомлены об ее ошибках и индивидуальных проблемах? If your own capital is on the line, wouldn't you sleep better at night knowing that you have fully tested your system and are aware of its pitfalls and particular issues?
Члены семьи поужинали вместе. The family ate dinner together.
Девушки, которые курили, пили и спали с мужчинами, неожиданно надевают никаб. Young women who used to smoke, drink and go out with men suddenly start wearing a niqab.
Всё вместе - порядка ста пятидесяти долларов. About one hundred and fifty dollars altogether.
Поэтому люди, ожидающие в длинных автомобильных очередях, предпочитают ходить в кусты, которые между тем служили временным домом для мигрантов, там они спали и ели в надежде, что двери Европы наконец откроются. So people from the long lines of cars waiting to cross used the bushes instead, which served as the migrants’ temporary home, where they slept and ate, waiting for the doors of Europe to open.
Сейчас такое время, когда мы должны работать вместе. Now is the time when we must work together.
Входная дверь была единственным выходом, а все обитатели спали по ночам на веранде. The front door was the only way in and out, and all the women and children slept on mats on the front porch at night.
Убедитесь, что вы держитесь вместе и никто не потерялся. Make sure you stick together so no one gets lost.
Ни одна из двух стран больше не производит плутоний или, по крайней мере, не производит плутоний, который может быть использован при производстве оружия. Но не волнуйтесь, плутония все еще достаточно для того, чтобы вы не спали по ночам. Neither country makes new plutonium anymore, or at least no weapons-grade plutonium, but don’t worry — there’s still more than enough to keep you up at night.
Птицы часто летают вместе. Birds often fly together.
Отец был опасен для режима, потому что по ночам, когда все спали, он слушал «Голос Америки» на коротковолновом приемнике. He was dangerous to the regime because at night, when everyone was asleep, he was listening to the Voice of America on a short-wave radio.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.