OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
Она может спать на диване. She can sleep on the couch.
Мне пора укладывать девочек спать. I just have to get the girls ready for bed.
Сколько еще она будет спать? How much longer does she have to stay asleep?
Том может спать где угодно. Tom can sleep anywhere.
Том ложится спать после полуночи. Tom goes to bed after midnight.
Вы не можете спать вечно, Дану. You can't stay asleep forever, Danu.
Можешь спать там у ручья. You can sleep down yonder by the creek.
Миссис Вэйверли, мы ложимся спать. He's ready for bed now, Mrs. Waverly.
Все, что нужно делать, это просто спать, верно? I mean, all I have to do is stay asleep, right?
Сегодня буду спать в коровнике. I'll sleep in the cowshed tonight.
Почувствовал сонливость, я пошёл спать. Feeling sleepy, I went to bed.
Если я выключу ее, как ты думаешь Клара продолжить спать? If I turn it off, do you think Clara will stay asleep?
Ещё они также могут спать. But they are also able to sleep.
Я могу спать на раскладушке. I could sleep on the rollaway bed.
Если бы ваша любимая песня никогда не кончалась, любимая книга не закрывалась, а чувства, вызванные ими, никогда не кончались, кто бы не пожелал спать вечно? If your favorite song never ended or your best book never closed, if the emotions mustered from these things would just go on and on, who wouldn't want to stay asleep?
Я буду спать на диване. I'll sleep on the couch.
Надевай наушники и иди спать. Now, put on your headphones and go to bed.
Ты можешь спать в гостиной? Can you sleep on the living room couch?
Я могу пойти ложиться спать? May I go to bed?
"Вы будете спать, как убитые"? "You'll sleep like a corpse"?

Advert

My translations