Sentence examples of "спекулятивная" in Russian

<>
В последнее время, конечно, основные принципы несколько поменялись, а спекулятивная лихорадка изменилась еще больше. Lately, of course, the fundamentals have reversed somewhat, and the speculative frenzy has reversed even more.
Иногда, как это случилось в 1929 году, экономика настолько выходит из привычных рамок, что спекулятивная горячка разрастается до невероятных размеров. Occasionally, as in 1929, the economy gets so out of line that speculative enthusiasm for the future runs to unprecedented proportions.
В то время как сегодня может казаться сложным представить, что спекулятивная волна может обернуться против Китая, давление на обменный курс может измениться в одно мгновение. While it may seem hard to imagine that the speculative tide might ever turn against China, exchange-rate pressures can turn in an instant.
И хотя краткосрочные факторы – например, политическая нестабильность, погодные условия и спекулятивная деятельность – играют важную роль в определении цены, они не дают полного представления о ней. While short-term factors – for example, political instability, weather-related disruptions, and speculative activity – are important determinants of prices, they tell only part of the story.
Я очень обеспокоен тем, что в Соединенных Штатах сложилась более спекулятивная, нежели производительная финансовая система, в которой главной мотивацией игроков стала алчность - вместо социального развития. And I am very worried about the fact that we in the United States have a financial system that has become increasingly speculative rather than productive, in which personal greed rather than social growth is the main motive of the players.
Большие спекулятивные пузыри появляются редко. Big speculative bubbles are rare events.
Тем не менее, это долг спекулятивного уровня. Still, this is speculative grade debt.
Спекулятивные рынки всегда испытывают слабость к иллюзиям. Speculative markets have always been vulnerable to illusion.
Спекулятивные бумы имеют под собой психологическую основу. Speculative booms are driven by psychological feedback.
Существуют также идеи, касающиеся ограничения спекулятивных колебаний. There are also ideas to address speculative swings.
Их спекулятивный ажиотаж разрушил владельцев акций, клиентов и экономику. Their speculative frenzies ruined shareholders, customers, and the economy.
Так что Саркози не следовало нападать на "спекулятивный капитализм". So Sarkozy shouldn't be lashing out against "speculative capitalism."
Что же Саркози имеет в виду под "спекулятивным капитализмом". What does Sarkozy mean by "speculative capitalism?"
Казалось бы, более правильно называть эти эпизоды спекулятивными эпидемиями. It would seem more accurate to refer to these episodes as speculative epidemics.
Подразумевалось, что само объявление о создании фонда удержит спекулятивную атаку. The very announcement of the Fund's creation was meant to deter speculative attack.
Спекулятивные пузыри не заканчиваются, как короткий рассказ, роман или игра. Speculative bubbles do not end like a short story, novel, or play.
Конечно, сельскохозяйственные угодья гораздо менее важны, чем другие спекулятивные активы. Of course, farmland is much less important than other speculative assets.
Я думаю, что оценки Газпрома носят сегодня достаточно спекулятивный характер. I think Gazprom’s valuations today are quite speculative.
Еще до появления евро поддержка итальянской лиры спровоцировала жесткое спекулятивное давление. In the pre-euro era, propping up the Italian lira invited unrelenting speculative pressure.
Второй акт начался с обновленной спекулятивной атаки и глубокого падения валюты. Act II began with a renewed speculative attack and a deep collapse of the currency.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.