Sentence examples of "спокойный" in Russian with translation "quiet"

<>
Я вижу, это тихий спокойный городок. Well, this sure seems like a real quiet town.
Собираюсь провести приятный и спокойный день. I'm going to have a nice quiet day.
Моему хозяину нужен тихий и спокойный отдых. My master is in need of a quiet and peaceful holiday.
Спокойный режим также виден на наших часовых осцилляторах. The quiet mode is also visible on our hourly momentum studies.
Тихий и спокойный город, без ужасных приобретений старого мира. A quiet and peaceful town without the terrible acquisitions of the old world.
И потом он идет спокойный, но это плохое спокойствие. And then it goes quiet, but it's a bad quiet.
Господи, ниспошли на меня спокойный сон в тихую ночь. Oh God, give me quiet sleep, a peaceful night.
Сегодняшние главные события: У нас сегодня относительно спокойный на события календарь. Today’s highlights: We have a relatively quiet schedule today.
Я хочу спокойный, тихий вечер, где ты пойдёшь спать, а я пойду к холодильнику. Well, I wish for a nice, quiet evening where you go to sleep and I raid the icebox.
«Вашингтон – это тихий, спокойный семейный город», - заявил суперигрок столичной хоккейной команды Washington Capitals в интервью журналу GQ. "D.C. is a quiet, calm family town," the Capitals superstar opines in the November issue of GQ.
Да, сейчас ты спокойный, но когда тебя придавит давлением воздуха, ты будешь кричать как кошка в посудомойке. Yeah, you're quiet now, but when that air pressure hits you, you're gonna be screaming like a cat in the dishwasher.
Спокойный период между объявлением войны в сентябре 1939 и нацистским блицкригом в Бельгии и Франции в мае 1940 часто называют «фальшивой войной». The quiet period between the declaration of war in September 1939 and the Nazi blitz on Belgium and France in May 1940 is often called “The Phony War.”
В целом, это спокойный день на мировых рынках, учитывая, что разочаровывающие показатели CPI Великобритании – это была единственная стоящая внимания новость во время сегодняшней Европейской сессии. It’s been a generally quiet day in global markets, with disappointing UK CPI figures as the only news of note in today’s European trade.
Учитывая, что сегодня довольно спокойный день в отношении публикаций данных, рынки могут дрейфовать бесцельно или продвигаться немного выше, поскольку продавцы по-прежнему закрывают позиции накануне выходных. With today being a quiet day in terms of data releases, the markets may drift aimlessly or push slightly higher as the sellers continue squaring their positions ahead of the weekend.
В то же время Пенс — гораздо более спокойный и целенаправленный политик по сравнению с некоторыми из ведущих партийных активистов — взять того же кандидата Теда Круза или бывшего спикера Палаты Представителей и участника президентской гонки 2012 года Ньюта Гингрича, которому не удалось стать вице-президентом Трампа. At the same time, Pence is a much quieter and more stable politician than some of the party’s leading firebrands – think of this year’s contender Ted Cruz, or former house speaker and 2012 runner Newt Gingrich, who lost out in the contest to become Trump’s running mate.
Это спокойная работа», - говорит она. It's a quiet job," she says.
Ребёнок спокойно проспал всю ночь. The baby was quiet all night.
Заходим внутрь, тихо и спокойно. In we go, nice and quiet.
Тихо, спокойно садимся в автобус. Get on the bus nice and quietly.
Давай побеседуем в спокойном месте. Let's go someplace quiet so we can talk this over.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.