Usage examples of "спрос" in Russian with translation to English

<>
Translations: all4164 demand4028 market46 call20 rush3 other translations67
Заметно вырос спрос и на электроэнергию. Electricity is also at a premium.
Это реакция на спрос на английский язык. It feeds the English requirement.
Вот за убийство человека уже другой спрос. People killin ', that's a different story.
Главным двигателем экономического роста стал спрос на внутреннем рынке. Easy access to cheap funding and high commodity prices alleviated the need to press ahead with difficult reforms of infrastructure, utilities, education, and health care, to name a few areas.
Качество наших товаров и наша интенсивная реклама гарантируют высокий спрос. The quality of our products and our intensive promotional campaign will guarantee a high turnover of sales.
Соответственно возрастет спрос на кукурузу, из которой производятся продукты питания. The squeeze on maize supplies for food will only intensify.
США продолжают выкачивать нефть, как будто скоро спрос на неё упадёт. The US continues to pump out oil as if it is going out of fashion.
Существует вероятность того, что спрос может начать расти как снежный ком. The opportunity is that growth may snowball.
В закрытой, обращенной внутрь стране спрос на услуги психологов всегда будет высок. If you are a closed and inward-looking country, you are bound to need lots of psychologists.
«WTI продолжает сопротивляться, и несмотря на большое предложение, спрос там ещё есть». "WTI is continuing to show some teeth so although it's still a sell fundamentally, it's still got some friends out there."
Но продолжительный экономический рост увеличивает спрос на нефть и повышает цены еще сильнее. This enables continued economic growth with high oil prices.
В случае роста спредов облигаций в довольно ограниченное время спрос может перевесить предложение. If bond spreads should blow out materially, buyers are likely to outweigh sellers in a rather short period of time.
Недавний ажиотажный спрос на нефть может легко "испариться", особенно при замедлении мировой экономической активности. The recent oil boom could easily turn to bust, especially if global economic activity slows.
Весьма позитивным является тот факт, что спрос правительств развивающихся стран на вакцину ВПЧ растёт. Encouragingly, developing-country governments have increasingly been demanding the HPV vaccine.
Для целей планирования, однако, предполагается, что спрос на служебные помещения будет постоянным в течение долгого времени. For planning purposes, however, it is assumed that office space requirements will remain constant over the long term.
Несмотря на обнадеживающие новости на американском фронте, на международном рынке спрос на активы-убежища остается высоким. Despite upbeat news on the US macro front, the appetite for a safe haven has remained strong on a global basis.
Огромные инвестиции в размере нескольких триллионов евро потребуются для того, чтобы удовлетворить мировой спрос на энергоносители. Huge investments - worth trillions of euros - will be needed to meet global energy requirements.
У неоконсерватизма была философия, что надо использовать подход "предложение рождает спрос", то есть надо насаждать ценности сверху вниз. Neoconservatism had the philosophy that you go in with a supply-led approach to impose democratic values from the top down.
Вам понадобятся миллионы и миллионы преподавателей в Китае, Индии, Нигерии, и в остальных развивающихся странах, чтобы удовлетворить спрос. You'd need millions and millions of teachers in China, India, Nigeria and the rest of developing world to meet need.
Более того, на университетских ученых всегда существует спрос как на независимых экспертов там, где есть противоречия и требуется решение. It brings an element of hard-nosed critical rationality into all societal debate, and fosters awareness of uncertainty and change in the professional education of skilled practitioners.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!