Beispiele für die Verwendung von "спугнуть" im Russischen

<>
И это может спугнуть крота. And it might flush out the mole.
Служащий государственного казначейства США недавно "настоятельно порекомендовал правительству Мексики более усердно работать над сокращением преступлений, связанных с насилием, утверждая, что высокий уровень преступности в стране может спугнуть всех зарубежных инвесторов". A US Treasury official recently "urged Mexico's government to work harder to reduce violent crime, saying the country's high crime rate could frighten away foreign investors."
Давай посмотрим, сколько еще "птичек" мы можем здесь спугнуть. Let's see how many other birds we can flush out of here.
Тебе сказали "не спугнуть", дебилка! You were told "discreetly", you idiot!
Слушай, мы должны спугнуть его, так? Look, we need to flush him out, right?
Мы можем не бояться спугнуть его. We don't have to worry about flushing him out.
Он пытался спугнуть летучую мышь с окна. He was trying to shoo a bat out the window.
Это просто небольшая ультразвуковая волна, чтобы спугнуть её. It's just a little ultrasonic blast to scare him off.
Браконьер, охотящийся на зайцев, может спугнуть крупную дичь. A poacher who shoots at rabbits may scare big game away.
Ричард ещё не подписал бумаги, мы не хотим его спугнуть. You see, Richard's not put pen to paper yet, we don't want to frighten him off.
Ты не мог бы украсть здесь что-нибудь, чтобы спугнуть хозяина? Would you mind skulking around, making the proprietor apprehensive?
Между нами - тобой, мной и Сторми, не хочу спугнуть своих клиентов. Just between you, me and Stormy, don't want to frighten my punters.
Я пустил слух в Европоле, что мы уже близко, чтобы спугнуть тебя с места. I had Europol leak that we were getting close so you'd keep moving.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.