Exemples d'utilisation de "спугнуть" en russe

<>
И это может спугнуть крота. And it might flush out the mole.
Служащий государственного казначейства США недавно "настоятельно порекомендовал правительству Мексики более усердно работать над сокращением преступлений, связанных с насилием, утверждая, что высокий уровень преступности в стране может спугнуть всех зарубежных инвесторов". A US Treasury official recently "urged Mexico's government to work harder to reduce violent crime, saying the country's high crime rate could frighten away foreign investors."
Давай посмотрим, сколько еще "птичек" мы можем здесь спугнуть. Let's see how many other birds we can flush out of here.
Тебе сказали "не спугнуть", дебилка! You were told "discreetly", you idiot!
Слушай, мы должны спугнуть его, так? Look, we need to flush him out, right?
Мы можем не бояться спугнуть его. We don't have to worry about flushing him out.
Он пытался спугнуть летучую мышь с окна. He was trying to shoo a bat out the window.
Это просто небольшая ультразвуковая волна, чтобы спугнуть её. It's just a little ultrasonic blast to scare him off.
Браконьер, охотящийся на зайцев, может спугнуть крупную дичь. A poacher who shoots at rabbits may scare big game away.
Ричард ещё не подписал бумаги, мы не хотим его спугнуть. You see, Richard's not put pen to paper yet, we don't want to frighten him off.
Ты не мог бы украсть здесь что-нибудь, чтобы спугнуть хозяина? Would you mind skulking around, making the proprietor apprehensive?
Между нами - тобой, мной и Сторми, не хочу спугнуть своих клиентов. Just between you, me and Stormy, don't want to frighten my punters.
Я пустил слух в Европоле, что мы уже близко, чтобы спугнуть тебя с места. I had Europol leak that we were getting close so you'd keep moving.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !