Sentence examples of "средствами" in Russian

<>
Война это не политика иными средствами. War is not politics by other means.
Нажмите "Управление средствами", затем нажмите "Вывести средства". Click "Funds Management" and then click "Withdraw".
Мы их называем средствами биологической модификации. We'll call them biological modification tools.
Я не знаю никого, кто обладал бы необходимыми средствами. I don't know anyone that has the resources.
Возмещение убытков в сочетании с другими средствами правовой защиты Recourse to damages in combination with other remedies
Подготовка предложения о внесении поправок в ДОПОГ/МПОГ/ВОПОГ, которые потребуются в связи с утвержденными средствами телематики. Draw up a proposal for the amendments to ADR/RID/ADN that will be required by the telematics facilities decided upon;
Это особенно верно для управления финансовыми средствами. That is especially true in fund management.
Необходимо бороться против СПИДа всеми имеющимися средствами. It is necessary to fight AIDS with whatever weapons are at hand.
Более того, Африке необходима помощь анти-малярийными средствами, диагностическим оборудованием и подготовкой местных работников здравоохранения. In addition, Africa needs help with anti-malaria medicines, diagnostic equipment, and training of community health workers.
Рекомендация предполагала расширение контрактов со средствами массовой информацией, усовершенствование информационных инструментов СПД и начало подготовки стратегического подхода к информации, просвещению и участию общественности. The recommendation included increasing media contact, updating MAP information tools, and commencing preparation of a strategic approach to information, public awareness and public participation.
Не располагая необходимыми средствами для производства ядерной бомбы, Каддафи стремился купить её. With no wherewithal to manufacture a nuclear bomb, Qadaffi sought to buy one.
Одним из возможных путей решения этой проблемы может стать создание транспортной инфраструктуры и транспортных коридоров трансграничной перевозки грузов транспортными средствами, работающими на газообразном топливе, в отличие от топлива, полученного из нефти. One possible avenue for mitigating the problem might be the development of transport infrastructure and transport corridors for vehicles using gaseous fuels rather than petroleum-based fuels for the trans-boundary transport of freight.
С другой стороны, тот факт, что мы не можем разрешить его военными средствами, вовсе не означает, что его вообще невозможно разрешить. On the other hand, that we cannot solve it militarily doesn’t mean we can’t solve it at all.
Тем временем, Европа располагает средствами для совместных действий. To be sure, Europe has the means for joint action.
Комиссия располагала денежными средствами для своей работы. Funds were appropriated for the Commission's operations.
Этот инструментарий будет по возможности интегрирован со средствами взаимодействия. Those tools will be integrated with the collaboration tools wherever possible.
ХАМАС, в свою очередь, также будет располагать средствами на восстановление. Hamas will also have resources for reconstruction.
Пункт 2 статьи 45 допускает сочетание права на возмещение убытков с другими средствами правовой защиты. Article 45 (2) allows the combination of the right to damages with other remedies.
Мы создали эффективные механизмы контроля за экспортом товаров, технологий и установок, связанных с ядерным оружием и средствами его доставки. We have effective controls in place on the export of goods, technologies and facilities related to nuclear weapons and their delivery systems.
Организация специализируется на управлении финансовыми средствами и располагает диверсифицированным и субстантивным портфелем проектов. The organization specializes in fund management and has a diverse and substantial project portfolio.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.