Sentence examples of "средства" in Russian with translation "medicine"

<>
Добывать лечащие средства от растений – идея не новая. Obtaining medicines from plants is not new.
А сейчас, мы представим вам рекламу нового обезболивающего средства. And now, the Nonnon pain relief medicine commercial for your viewing.
медикаменты, вспомогательные средства, служащие для применения медикаментов, и медицинские материалы, необходимые для лечения; Medicines, accessory material serving for the application of medicines and medical supplies necessary for treatment;
в больницах отсутствуют достаточные средства родовспоможения и медикаменты для оказания чрезвычайной помощи; и Hospitals lack sufficient obstetric supplies and emergency medicines; and
Для студентов старших курсов организуется подготовка в таких областях, как медицина и средства массовой информации. Undergraduate courses have been directed towards training in fields such as medicine and media sciences.
Не полагаясь на защиту природы от недугов, мы создали антибиотики и иные средства современной медицины. Instead of relying on natural defenses against diseases, we developed antibiotics and the other tools of modern medicine.
Отмечая высокий уровень абортов в стране, она предлагает, чтобы выдача медикаментов по медицинской страховке покрывала также контрацептивные средства. Noting the country's high abortion rate, she suggested that free dispensation of medicines under the health insurance law should cover contraceptives as well.
проводить исследования наркоманического потенциала и потенциала формирования зависимости при регистрации любого лекарственного средства, которое может быть выпущено в продажу; Provide studies on the potential for substance misuse and dependence when registering any medicines that might be put on the market;
Поскольку лекарственные средства могут стать объектом фальсификации или подделки, государствам следует установить нормативные системы подтверждения безопасности и качества лекарственных средств. Because medicines may be counterfeit or tampered with, a State must establish a regulatory system to check medicine safety and quality.
Но эти революционные средства могут устареть так же, как и хлорохин: устойчивые к ним штаммы малярии задокументированы в Юго-Восточной Азии. But these revolutionary medicines are now in danger of following chloroquine into obsolescence; resistant strains of malaria have been documented in Southeast Asia.
Программа также очень гибкая, она способна подгонять лекарственные средства, упаковку и обучение в соответствии с культурными и здравоохранительными потребностями различных индийских сообществ. The program is also flexible, adapting medicines, packaging, and training according to the different health and cultural needs of India’s diverse communities.
Женщины – это непосредственные исполнители, актив для сотрудников здравоохранения, которые работают для того, чтобы сделать доступными для всех на континенте основные лекарственные средства. Women are front-line partners for public-health advocates who are working to make essential medicines available across the continent.
Материальные средства для текущего использования: эта сумма включает горючее, масла и смазочные материалы, питание и закупку сменной одежды, медикаментов и перевязочных материалов. Materials for current use: This item comprises fuel, oil and lubricants, communal messing and procurement of replacement clothing, medicines, and bandages.
В первую очередь были отправлены несколько тонн рисовой крупы, лапши быстрого приготовления, детское питание, лекарства, вата и бинты, одеяла и средства личной гигиены. First of all several tons of head rice, instant noodles, baby food, medicines, cotton wool and bandages, blankets and personal hygiene were sent.
гибкий подход к правам на интеллектуальную собственность (ИС) в знак признания той роли, которую играют немарочные товары в значительном снижении цен на лекарственные средства. A flexible approach to intellectual property (IP) rights, in recognition of the role that generics play in vastly reducing medicine prices.
Наряду с реализацией других мероприятий, государственным учреждениям и НПО, осуществляющим деятельность в бедных городских и сельских районах, предоставлялись основные медикаменты и средства профилактики для распространения среди маргинализованных слоев населения. Among other activities, essential medicines and prophylactics have been provided to government agencies and NGOs operating in impoverished urban and rural areas for distribution to marginalized populations.
В области обеспечения профилактики и ухода международное сообщество должно продолжать выделять финансовые средства на проведение научных исследований и разработку лекарств, вакцин и микробицидов, которые могли бы содействовать окончательному искоренению этой эпидемии. In the area of prevention and care, the international community must continue to devote sums for research and development of medicines, vaccines and microbicides that would lead to the eventual elimination the epidemic.
отмечая, что такие лекарственные средства, содержащие находящиеся под международным контролем вещества, являются некачественными или неэффективными и что их применение может привести к зависимости, а в некоторых случаях даже к смертельному исходу, Noting that such medicines containing internationally controlled substances are of substandard quality or ineffective and that their use can lead to dependence and, in some cases, can even have fatal consequences,
Сказанное верно в отношении таких ресурсов, как удобрения, компьютеры, лабораторное оборудование, пищевые добавки, лекарственные препараты и медицинское оборудование, канцелярские принадлежности, сельскохозяйственный инвентарь, автотранспортные средства, презервативы, электрогенераторы и другие основные товары и принадлежности; This is true of inputs such as fertilizers, computers, laboratory equipment, food supplements, medicines and medical equipment, office supplies, agricultural implements, vehicles, condoms, electric generators and other basic equipment;
Сказанное верно в отношении таких ресурсов, как удобрения, компьютеры, лабораторное оборудование, пищевые добавки, лекарственные препараты и медицинское оборудование, презервативы, канцелярские принадлежности, сельскохозяйственный инвентарь, автотранспортные средства, электрогенераторы и другие основные товары и принадлежности. This is true of inputs such as fertilizers, computers, laboratory equipment, food supplements, medicines and medical equipment, condoms, office supplies, agricultural implements, vehicles, electric generators and other basic equipment.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.