Sentence examples of "срок службы" in Russian

<>
Оставшийся срок службы прямолинейный метод) Straight line life remaining
Срок службы каждой номенклатуры задается в месяцах. The useful lifetime for each item is specified in months.
Хорошо известно, что срок службы военных самолетов крайне недолог, особенно в периоды технических революций. Military aircraft can have notoriously short lifespans, especially during periods of technological ferment.
Можно также вычислить возраст или срок службы. You can also calculate age or someone’s time of service.
Призыв в России сохранили, хотя срок службы был сокращен до одного года. Conscription has been retained in Russia, though the term of service has been reduced to one year.
Определите срок службы как два года. Specify the service life as two years.
AX 2012 R3 поддерживает параметр Срок службы. AX 2012 R3 supports the Lifetime option.
Известно, что срок службы военных самолетов крайне недолог, особенно в периоды стремительного развития технологий. Military aircraft can have notoriously short lifespans, especially during periods of technological ferment.
Истребители и бомбардировщики начального этапа использования реактивных двигателей имели еще меньший срок службы. The early fighters and bombers of the jet age sometimes had even briefer lifespans.
Беспроводной геймпад Xbox One рассчитан на долгий срок службы. The Xbox One Wireless Controller is designed for a long life.
В поле Накопить продажи по выберите параметр Срок службы. In the Cumulate sales by field, select the Lifetime option.
Срок службы всех НППМ ограничивается, по мере осуществимости, за счет инкорпорации СУ или СН/СДA. That the lifespan of all MOTAPM be limited, to the extent feasible, by incorporating SD or SN/SDA.
В категории специалистов и выше более продолжительный срок службы директоров коррелируется с их более высоким средним возрастом. In the Professional category and above, the longer service time for directors correlates with their higher average age.
В поле Срок службы введите срок жизни ОС в годах. In the Service life field, enter the life of the fixed asset in years.
Параметр Срок службы указывает, что продажи накапливаются за период действия соглашения о ретробонусе. The Lifetime option indicates that sales are cumulated over the validity period of the rebate agreement.
Обнаруживаемость и ограниченный срок службы подразумевают технические модификации, новое производство или изменения в методах минирования, и поэтому, чтобы соблюсти новые требования, нужно время. Detectability and limited lifespan mean technical modifications, new production or change in mining methods and therefore time is needed to meet the new requirements.
Состояние и долгий срок службы существующих мукомольных предприятий и складских сооружений, а также увеличение спроса на пшеничную муку в результате роста численности населения диктуют необходимость регулярной замены имеющегося оборудования. The status and age of the existing milling and storage facilities, as well as increased wheat flour demand as a result of population growth, requires the regular replacement of the existing equipment.
Модернизация позволила усовершенствовать дульный тормоз-компенсатор и увеличить срок службы ствола. The modernization also improves the muzzle brake and barrel life.
Можно выбрать параметр Срок службы, чтобы накапливать продажи за период действия соглашения о ретробонусах. You can select the Lifetime option to cumulate sales over the validity period of the rebate agreement.
Господин Соков считает, что главный довод в пользу разработки термической ядерной установки состоит в том, что она позволит чаще и лучше осуществлять корректировку орбиты, что существенно увеличит срок службы спутников. Sokov thinks the main rationale for developing a nuclear thermal engine would be to allow for more of these orbital corrections, significantly increasing a satellite's working lifespan.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.