Sentence examples of "срока" in Russian with translation "time"

<>
Продление срока для предъявления иска Extension of time for suit
По истечении предельного срока система принимает решение. If the time limit is exceeded, the system makes the decision.
Продление срока, предусмотренного в решении 2003/118 Extension of time limit in decision 2003/118
Статья 65: Продление срока для предъявления иска Article 65: Extension of time for suit
Можно держать открытые позиции в течение любого срока. Unlimited time positions remain open
Проект статьи 65 (Продление срока для предъявления иска) Draft article 65 (Extension of time for suit)
Истечение срока льготы для всех связанных сотрудников одновременно Expire a benefit and end benefit coverage for all affected workers at the same time
И они позволили мне прожить гораздо дольше моего срока. And they have permitted me to live way beyond my time.
Выберите дату начала и окончания срока действия профиля оценки. Select the effective start and end times for the rating profile.
Ты признаешь вину, заплатишь штраф, тюремного срока не будет. You'll plead guilty and pay a fine, no jail time.
Австралийская женщина подает апелляцию против тюремного срока в Таиланде Australian woman appeals Thai jail time
По истечении предельного срока система действует в отношении документа. If the time limit is exceeded, the system acts on the document.
Никто не становился постоянным работником даже после испытательного срока. No one has ever become a full time employee after their temporary phase.
По истечении предельного срока система действует в отношении задачи. If the time limit is exceeded, the system acts on the task.
10 лет испытательного срока и подписка о невыезде из штата. Time served, plus 10 years' probation and agreement that she does not leave the state.
По окончании этого срока удаленные элементы удаляются без возможности восстановления. Displays the length of time that deleted items are retained before they’re permanently deleted and can’t be recovered by the user.
По истечении срока действия запись белого списка IP-адресов отключается. When the expiration time is reached, the entry in the IP Allow list is disabled.
По истечении срока действия запись черного списка IP-адресов отключается. When the expiration time is reached, the IP address entry in the IP Block list is disabled.
его состояние здоровья в момент освобождения (перевода или продления срока); His condition at the time of his departure (transfer or release);
Тогда продавец должен поставить товар в течение разумного срока времени. The seller has then to deliver within a reasonable time.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.