Sentence examples of "стандарты" in Russian

<>
Государственные стандарты образования (1997 год); State educational standards (1997);
Но в основе всего лежит законодательство, стандарты, регламенты. But what gels all of it, what enables it, is legislation, policies, regulations.
- Российское правительство официально приняло международные стандарты прав человека. The Russian government has formally accepted international legal and human rights norms.
Стандарты жизни должны быть выше. Living standards should be higher.
Во-вторых, это двойные политические стандарты, которые применяются и осуществляются в качестве вопроса политики. The second is the political double standard that is applied and pursued as a matter of policy.
Они нарушали многие существующие стандарты и нормы впервые. Broke many norms of the standard conventions for the first time.
Этические стандарты также необходимо повышать. Ethical standards also need to be strengthened.
ЮНИСЕФ разработал политику, стандарты и процедуры, необходимые для обеспечения максимально эффективного использования консультантов и консультационных фирм. UNICEF has in place the policies, standards and procedures required to make the best use of consultants and consulting firms.
Международное сообщество оказалось не способно соблюдать законы, нормы и правила, которые формируют цивилизованные стандарты. The international community is failing to uphold the laws, norms, and rules that define civilized standards.
Пришло время установить новые стандарты. It's time for a new set of standards.
Один подход заключается в создании стратегии, которая повышает стандарты ненадежного транспорта и компаний по организации логистики. One approach is to create policies that raise the standards of unreliable transport and logistics companies.
Технологические стандарты и нормы проектирования и эксплуатации автомобильных газонаполнительных компрессорных станций (2002-2008 годы) Technological standards and norms required for design and operation of NGV filling stations (2002-2008)
Совместные закупки и единые стандарты Joint procurement and common standards
Меры, помогающие повысить стандарты жизни в этой стране, будут стимулировать спрос и рост во всей глобальной экономике. Policies that can help raise standards of living there will stimulate demand and growth elsewhere in the global economy.
Универсальные нормы и стандарты в области правозащиты являются лучшим руководством по регулированию и охране разнообразия. Universal human rights norms and standards could best provide guidance for managing and protecting diversity.
Смерть не повод понижать стандарты. Just because one is dead, doesn't mean one should let standards drop.
Мы поддерживаем высокие стандарты рекламы, которую размещаем на сайте. Они изложены в инструкциях, рекомендациях и правилах сообщества. To achieve this goal, we maintain high standards for ads accepted on our site, embodied by our technical, community, and advertising guidelines and policies.
«В определенное время стандарты ВТО станут нормой для торговли в России, а не исключением», - считает Томсон. “In due time, the WTO standards will become the norm for trade and commerce in Russia and not the exception,” says Thomson.
Установите приложение, поддерживающее современные стандарты безопасности. Update to a more secure app that’s up to our security standards.
Бразилия поддерживает процесс мира и примирения, предусмотренный резолюцией 1244 (1999), а также политику «сначала стандарты, затем статус» для Косово. Brazil supports the process of peace and reconciliation foreseen by resolution 1244 (1999) and the “standards before status” policy for Kosovo.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.