Sentence examples of "станем ближе" in Russian

<>
Хорошо, может, когда мы станем ближе к поверхности луны, ты используешь её гравитацию? Okay, well, when we get closer to the lunar surface, you can't use the Moon's gravity?
Мы искренне надеемся, что к этому времени мы станем ближе к реализации мечты о достижении универсального характера Оттавской конвенции, обеспечив тем самым, чтобы мир никогда больше не сталкивался с угрозой противопехотных мин. We sincerely hope that by then we will be drawing closer to realizing the dream of universalizing the Ottawa Convention, thus ensuring for good that the world will no longer experience the threat of anti-personnel landmines.
Увидимся ближе к вечеру. I'll see you again this afternoon.
Если мы здесь останемся, то мы станем лёгкими мишенями. If we stay here, we'll be sitting ducks.
С годами они становились всё ближе. Their intimacy grew with the years.
Я полагаю, что мы начнем изменять гены еще до того, как естественным образом станем привыкать к жизни на Красной планете. I think we’ll begin editing the genes of our Martian offspring long before we naturally evolve to live on the Red Planet.
Знаете ли вы, что Окинава ближе к Китаю, чем к Хонсю? Are you aware that Okinawa is closer to China than to Honshu?
Революция победит тогда, когда мы станем свободными людьми». The revolution will be when we are free people.”
Комедия куда ближе к реальной жизни, чем драма. Comedy is much closer to real life than drama.
Но сегодня у него пока получается удерживаться в районе этой зоны 9150/70, и чем дольше быки будут отстаивать здесь свои позиции, тем более вероятно, что мы станем свидетелями какого-то отскока. But today it is managing to hold around this 9150/70 area for now and the longer the bulls defend their ground here, the more likely we will see a bounce of some sort.
С каждым нарушенным обетом ты приводишь наш идеал ближе к уничтожению. With every broken vow, you bring our ideal closer to destruction.
Ах да, верно, волшебный учет и банк, имя которого мы называть не станем), даже при наличии аргумента в пользу того, что выход Греции не станет систематическим «вирусом». Oh right, magical accounting and the bank that will not be named) even if there is an argument for there to be no systematic contagion for a Greek exit.
Как ближе? Which way is the nearest?
Если это случится, мы станем свидетелями резкого изменения курса фунта, особенно после недавней распродажи. If this happens then we could see a sharp reversal in the pound, especially after the recent sell-off.
Придвинь стул ближе к парте. Move the chair nearer to the desk.
Этого можно ожидать от Китая, если мы станем свидетелями замедления темпа роста/юаня позже в этом году. China could be on the cards if we see a further slowdown in growth/ renminbi appreciation later this year.
Я пододвинулся ближе, чтобы лучше слышать. I moved nearer in order to hear better.
С другой стороны, есть некоторые краткосрочные уровни поддержки, которые необходимо преодолеть, прежде чем мы спокойно станем смотреть на пару по-медвежьи. That said, there are some near-term support levels to break before we’d feel comfortable turning outright bearish on the pair.
Подойди ближе, чтобы я мог увидеть твоё лицо. Come nearer so that I can see your face.
Но если мы станем свидетелями того, что пара EURCHF пробьет поддержку на уровне бычьей тренд линии (возможно, в сочетании с прорывом уровня 40 индикатора RSI), то будет вероятно быстрое падение к предыдущему сопротивлению, ставшему поддержкой, на отметке 1.0640. But, if we see EURCHF break support at its bullish trend line (perhaps accompanied by a break below the 40 level in RSI), a quick dip back to previous-resistance-turned-support at 1.0640 or lower is possible.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.