Sentence examples of "станция демонтажа" in Russian

<>
В 1991 году они даже создали гражданскую группу и вышли с протестами против демонтажа статуи. In 1991, they even formed a citizens' group to protest its removal from the square.
Где находится ближайшая станция метро? Where's the nearest metro station?
К этим протестам присоединились некоторые деятели культуры, члены левых партий и даже внуки Томского, но тогдашний бургомистр района Фридрихсхайн Гелиос Мендибуру (Helios Mendiburu) добился демонтажа этой гигантской статуи. Some cultural figures, leftist politicians and even Tomsky's grandchildren joined the protests, but Helios Mendiburu, then mayor of the Friedrichshain district, pushed through the decision to dismantle the giant statue.
Станция находится неподалёку. The station is nearby.
В ходе одного исследования мы опросили 656 израильских поселенцев на Западном берегу реки Иордан по поводу демонтажа их домов в рамках мирного урегулирования с палестинцами. In one study, we asked six hundred fifty-six Israeli settlers in the West Bank about the dismantlement of their homes as part of a peace agreement with Palestinians.
Я ожидаю, что в будущем здесь будет станция метро. I expect a subway station will be here in the future.
Концерн может позволить себе подобное поведение только потому, что Путин не допускает его демонтажа, используя 'Газпром' в собственных внутри- и внешнеполитических целях. It can afford to behave this way only because Putin prevented it from being dismantled so he could use the company to further his aims in foreign and domestic policy.
Где ближайшая железнодорожная станция? Where is the nearest train station?
Прежде всего, возможности для демонтажа и уничтожения ядерных боеголовок ограничены и, скорее всего, останутся таковыми. To begin with, the capacity to dismantle and destroy nuclear warheads is limited, and likely to remain so.
Где ближайшая станция метро? Where is the nearest subway station?
Шарон, вероятно примет решения относительно частичного ухода и демонтажа поселений на Западном берегу. Sharon might decide on partial withdrawals and dismantling of settlements on the West Bank.
Какая следующая станция? What is the next station?
Палестинцы считают, что есть другой вариант ограничения деятельности Хамас и демонтажа "инфраструктуры насилия": Palestinian opinion offers a different option for restraining Hamas and dismantling the ``infrastructure of violence":
Станция слежения якобы находилась в посольстве США в Берлине. The surveillance station allegedly was located in the U.S. embassy in Berlin.
Западней для политиков вроде Саркози является добавление новых слоев государственной бюрократии вместо демонтажа и дерегуляции. The trap for politicians like Sarkozy lies in adding new layers of state bureaucracy instead of trying to dismantle and deregulate.
железнодорожная станция railroad station
После постепенного демонтажа своих неэффективных политик в пользу "либеральных" реформ, два гиганта начали движение вперед. After progressively dismantling their inefficient policy frameworks in favor of "liberal" reforms, the two giants began to stride forth.
Где ближайшая заправочная станция? Where is the nearest petrol station?
Но раз уж объединение случилось, тогда проблемы демонтажа политических и экономических договоренностей, как правило, начинают перевешивать кажущиеся выгоды от их нарушения. But once unification has happened, the pain of dismantling the political and economic settlement usually overwhelms the apparent gains from a break-up.
Но основная часть России находится в более высоких широтах, и из-за капризов географии Москва на протяжении десятилетий борется за то, чтобы будущая космическая станция следовала по своей траектории в широтах повыше. Most of Russia is located at higher latitudes, and this geography is one of the leading motivators behind the decades-long crusade for the country to launch a future space station into a more appropriate high-latitude orbit.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.