Sentence examples of "статистически значимо" in Russian

<>
И это статистически значимая взаимосвязь. Highly significant relationship.
Они не являются статистически значимыми. They're not statistically significant.
Все независимые переменные и сама модель являются статистически значимыми на 99 % степени достоверности. All independent variables and the model itself are statistically significant at 99 percent confidence level.
Наша система не сможет проводить оптимизацию, если не будет учиться на статистически значимом количестве конверсий. Our system can't optimize without being able to learn from a statistically-significant number of conversions.
В условиях совместного обучения статистически значимых различий в успеваемости не было выявлено по семи дисциплинам. In the co-educational setting, seven subject areas showed no statistically significant difference in performance.
В графике справа показано соотношение между изменением ADP и изменением в NFP, они не являются статистически значимыми. As the graph to the right shows, the relation between the change in ADP and change in NFP is not statistically significant.
При тестировании с бюджетом 50 $ и ставкой 30 $ вы вряд ли потратите достаточно, чтобы получить статистически значимые результаты. If you're testing something with a $50 budget and a $30 bid, you're probably not spending enough to get statistically-significant results.
Никакого статистически значимого различия по признаку пола между лицами, сменившими место работы за предыдущие два года, выявлено не было. There proved not to be a statistically significant difference between the sexes among those who had changed job during the previous two years.
Однако с таким количеством групп объявлений вы вряд ли получите статистически значимое количество результатов для какой-либо из них. However, with that many ad sets, you're unlikely to get a statistically significant number of results for any one of them anyway.
В отличие от других технологий фильтрации, фильтрация содержимого основана на характеристиках из статистически значимой выборки обыкновенных и нежелательных сообщений. Unlike other filtering technologies, the content filtering uses characteristics from a statistically significant sample of legitimate messages and spam to make its determination.
Более значимо, что RSI сформировал явную модель отрицательного разворота, при которой RSI в действительности достигает более высокого максимума, несмотря на то, что обменный курс достигает более низкого максимума. More significantly, the RSI has formed a clear Negative Reversal pattern, where the RSI actually makes a higher high, despite the exchange rate putting in a lower high.
Корреляция между PMI производственного сектора Бразилии от HSBC и фондовым индексом Ibovespa является статистически значимой на уровне 65% за прошедший год, поэтому если экономические данные продолжат улучшаться, это благоприятно скажется на ценных бумагах. The correlation between the HSBC Brazilian manufacturing sector PMI and the Ibovespa stock index is statistically significant at 65% over the past year, so if the economic data continues to do well, this could be good news for stocks.
Иногда настолько существенные, что, скажем, у компании, имеющей издержки страхования на 35 процентов ниже, чем у конкурирующей фирмы того же размера, норма прибыли будет значимо выше. At times this can matter enough so that a company with, say, a 35 per cent lower overall insurance cost than a competitor of the same size will have a broader margin of profit.
Возможно, основной новостью дня является вчерашний прорыв индекса доллара выше уровня 87.0, что очень значимо, поскольку это прорыв важного сопротивления – 30-летней тренд линии! Perhaps the biggest news of the day is yesterday’s break above 87.0 in the dollar index, which is significant as it is a break of major resistance - a 30-year trend line, don’t ya know!
Этот статистически рассчитываемый показатель отражает среднюю прибыльность/убыточность одной сделки. This statistically calculated index represents the average profit/loss factor of a trade.
Более значимо то, что Сойер завязал романтические отношения с Джулиет. More significantly, Sawyer's begun a romantic relationship with Juliet.
За первые десять месяцев 2015 года смертность статистически значимым образом не изменилась. Through the first 10 months of the year, there has been no meaningful statistical change in the death rate.
Возможно, ещё более значимо то, что на фоне ключевой роли США в азиатской системе безопасности любой конфликт с Китаем может привести к быстрой эскалации. Perhaps more significant, given the central role of the United States in Asian security, any dispute with China could quickly escalate.
В первой группе отмечалась «положительная и статистически достоверная» корреляция между оценками, поставленными специалистами и посетителями сайта — представителями общественности, что свидетельствовало о том, что в среднем обе группы воспринимали проекты одинаково, руководствуясь вышеуказанными критериями. The first was a "positive and statistically significant" correlation between the scores judges assigned and the outcomes of the crowd, suggesting that on average the two groups saw projects similarly based on the above criteria.
Поэтому, хотя согласие с тем, что технология лежит в основе богатства наций звучит более значимо, нежели признание нашего невежества, на самом деле это не так. So, while agreeing that technology underpins the wealth of nations sounds more meaningful than confessing our ignorance, it really is not.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.