Sentence examples of "статистическим термином" in Russian

<>
В отличие от термина «естественный прирост», который является принятым статистическим термином, обозначающим число рождений за вычетом числа смертей, — естественный прирост еврейского населения Иудеи, Самарии и Газы составляет 3,4 процента — термин «естественный рост» является значительно более гибким. Unlike the term “natural increase”, which was an accepted statistical term involving the number of births minus the number of deaths — the natural increase in the Jewish population of Judea, Samaria and Gaza was 3.4 per cent — the term “natural growth” was far more flexible.
Обхват талии среднего американского мужчины 21-го века составляет 39,7 дюйма, по статистическим данным службы здравоохранения США. The waist of the average 21st-century American male is 39.7 inches, according to U.S. health statistics.
Вдохновленные термином Inspired by the term
По статистическим подсчетам, мы ниже трех сигма, которые находятся на уровне 1029.80. In fact, based on original statistical calculations, we are beyond sigma three at 1029.80.
1. Под термином «Автоматически» подразумевается, что операция осуществляется в течение нескольких секунд без участия специалистов финансового отдела. 1. The term “instant” shall be understood to mean that a transaction is carried out within a few seconds without manual processing by financial department specialists.
a) предоставление публичного рейтинга Поставщиков Сигналов, с возможностью сортировки по различным статистическим показателям прибыльности и риска, рассчитанным по данным торговой истории Поставщиков Сигналов; a. The display of a public rating system for the Signal Providers, with the ability to sort through the providers based on different analytical indicators of profitability and risk, based on the actual historical data collected from the Signal Providers;
Оферта - это цена или курс, по которому продавец готов продавать. Данное слово используется наряду с термином «аск». The Offer is the price, or rate, at which a willing seller is prepared to sell. This word is used interchangeably with the term "Ask".
Как это всегда бывает с рынком рабочей силы, нам необходимо учитывать сезонные факторы: всегда сохраняется вероятность того, что очевидное изменение показателей на самом деле является всего лишь статистическим артефактом. As is always the case when looking at a labor market, one should keep seasonality in mind: there’s always the chance that an apparent change in performance is just a statistical artifact.
Для тех, кто не знаком с этим термином: «суверенная демократия» - удивительно гибкий конструкт, который заключает в себе одновременно все и ничего. For those unfamiliar with the term, “sovereign democracy” is a remarkably flexible construct that is both everything and nothing.
Мексика занята своей проигранной войной с наркотиками, которая унесла более 25 тысяч жизней и, согласно недавно опубликованным статистическим данным правительства США, сдержала колумбийских торговцев кокаином, но способствовала резкому росту производства героина, марихуаны и метамфетамина в Мексике. Mexico is consumed by its failed drug war, which has cost more than 25,000 lives and, according to just published US government statistics, has deterred Colombian cocaine traffickers, but has fostered dramatic increases in Mexican production of heroin, marijuana, and methamphetamines.
Десять лет назад отношение между количеством законов единого рынка, принятых в Брюсселе, и этих самых законов, вступивших в силу в государствах-членах, - известное под термином "дефицит транспонирования" - составило 6%. Ten years ago, the gap between the number of single-market laws adopted in Brussels and those in force in the member states - known as the "transposition deficit" - stood at 6%.
Проблема заключается в том, что это "объяснение" является статистическим. The problem is that this "explanation" is statistical.
Это не является ни правильным описанием, ни полезным термином для обозначения террористических актов, которые более правильным было бы назвать криминальными действиями. This is neither a correct description nor a useful terminology for terrorist acts, which are more correctly described as criminal.
Почти 50 лет назад склонный к статистическим обобщениям историк науки Дерек де Солла Прайс, заметил, что лучшим показателем производительности академических исследований является энергопотребление страны на душу населения: Nearly 50 years ago, a statistically minded historian of science, Derek de Solla Price, observed that the best indicator of academic research production is a nation's energy consumption per capita:
Под данным термином подразумевается сбор сведений из отчётов в Интернете и данных наблюдения спутников, что позволяет уточнить данные. The team in charge of assembling the assessment relies on internet reporting and satellite surveillance to come up with the figures.
Это не простое умозаключение, а факт, установленный исследованиями и статистическим анализом. This is not only common sense, but has been verified by studies and statistical analyses.
В Берлине это обозначается термином "стабильная и прочная Европа". In Berlin, the term for this is "a Europe of stability and solidity."
С тех пор она была опровергнута как управленческим опытом, так и статистическим анализом. Since then, it has been refuted both by political experience and statistical testing.
Агентство новостей Fars News, связанное с влиятельным иранским войсковым формированием "Корпус Стражей Исламской Революции" (КСИР), назвало британское посольство "логовом шпионажа" - тем же термином, что использовался в отношении американского посольства в 1979 г. The Fars News Agency, which is affiliated with Iran's powerful Revolutionary Guard has called the British embassy a "lair of espionage" - the same term used to describe the US embassy in 1979.
В любом случае, я считаю, что статистическим исследованиям МВФ о влиянии иностранной помощи на экономический рост не стоит придавать большого значения, частично потому, что их результаты не всегда внушают доверие. In any case, not much weight, in my judgment, should be given to the IMF’s statistical studies of the impact of foreign aid on growth, partly because the results do not appear to be very robust.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.