Sentence examples of "сторонники" in Russian with translation "loyalist"

<>
Сторонники режима будут продолжать им противодействовать. Regime loyalists will continue to push back.
Сегодня сторонники Таксина – «краснорубашечники» – делают примерно то же самое, требуя изменений посредством давления толпы. Now Thaksin loyalists – the “red shirts” – are doing much the same, demanding change through mob behavior.
В районах Завият Дехмани и Фашлум жители сообщали о целенаправленных нападениях, которые осуществляли сторонники Каддафи. In the capital's Zawiayt Dehmani and Fashloum enclaves, residents reported targeted attacks by Gaddafi loyalists.
Сегодня предлагающие убрать тело Ленина сторонники Кремля не очень-то хотят обсуждать советское прошлое и ленинское наследие. Today, Kremlin loyalists suggesting Lenin's removal are not eager to discuss the Soviet past or Lenin's legacy.
С другой стороны находится Русская православная церковь и ее сторонники, утверждающие, что создатели фильма проявили кощунственное неуважение к последнему русскому царю. On the other is the Russian Orthodox Church and its loyalists, who say that the movie shows blasphemous disregard for the last czar.
Россию также осудили за поддержку сирийского лидера Башара Асада, против которого выступают сторонники смены режима (в Сирии) из обеих политических партий США. Russia was also slapped for its support of Syrian leader Bashar Assad, a target of regime change loyalists within both political parties.
Сторонники режима встретили россиян как иностранных героев и разместили их в импровизированной казарме, которая раньше была конюшней ипподрома. Рядом жили сирийские резервисты. The Russians say they were greeted as foreign heroes by regime loyalists and housed in the makeshift barracks at the former stables of a horse track, alongside Syrian reservists.
Многие сторонники Ющенко недовольны тем, что в обмен на согласие правительства на установление более справедливых правил поведения выборов Ющенко согласился передать некоторые президентские полномочия парламенту. Many Yushchenko loyalists are unhappy that, in exchange for the government agreeing to fairer election rules, Yushchenko agreed to transfer some presidential powers to the parliament.
Часто забывается, что такие сторонники Ельцина, как Александр Волошин и бывший премьер-министр Михаил Касьянов оставались у власти до начала дела "Юкоса" в 2003-2004 гг. It is often forgotten that Yeltsin loyalists like Alexander Voloshin and former Prime Minister Mikhail Kasyanov survived in office until the Yukos affair of 2003-04.
Непонятно, какое это будет направление, хотя можно догадываться, что если новый лидер начнет раболепствовать перед Брюсселем или Вашингтоном, путинские сторонники или он сам вернутся на очередной и последний срок. What direction is unclear, though one hunch is that if a new leader were to kowtow to Brussels or Washington, Putin loyalists, or Putin himself, could come back for the last encore.
Страна стала чуть ли не основным полем битвы российской гражданской войны, на которых армия большевиков столкнулась с целым рядом вражеских соединений, во главе которых были и сторонники старого царского режима, и различные политические авантюристы. The country was one of the key battlegrounds of the Russian Civil War, pitting Bolshevik forces against an array of armies, led by loyalists to the old czarist regime as well as other political opportunists.
И можно лишь гадать, видят ли сторонники Фийона в нём нечто большее, чем человека с выдержкой, способного принять удар, – образ, который он создал, когда после удара, опрокинувшего его наземь, он встал, будто вернувшись к незаконченному бою. Likewise, one wonders whether Fillon’s loyalists see in him anything more than his stamina, his ability to take a beating, or the figure he cut when, after being knocked flat on his back, he got up as if returning to an unfinished fight.
Сторонники Трампа уже вступили в эту борьбу, и превентивные контрудары уже начали сыпаться со стороны ведущих республиканцев Конгресса, таких как председатель комитета по разведке Палаты представителей Девин Нуньес (Devin Nunes), председатель комитета по надзору Трей Гоуди (Trey Gowdy) и даже председатель юридического комитета Сената Чарльз Грассли (Charles Grassley). Trump loyalists have already started fighting that battle, with bitter preemptive counterattacks issuing from top congressional Republicans like House Intelligence Committee Chairman Devin Nunes, Oversight Committee Chairman Trey Gowdy and even Senate Judiciary Committee chairman Charles Grassley.
Эта неспособность придала смелости сторонникам ХДС, решившим испытать решительность правительства Рачана. This failure emboldened HDZ loyalists to test the Racan government's resolve.
Но это не беспокоит самих ливийцев, которые требуют отставки сторонников Каддафи. But that does not concern most Libyans, who are clamoring for the dismissal of Qaddafi loyalists.
Что важнее, он сторонник премьер-министра Владимира Путина и бывший сотрудник КГБ. More importantly, he is a loyalist to Prime Minister Vladimir Putin and a KGB veteran.
либо быстро очистить государственные структуры от сторонников Туджмана, либо уступить обструкционным действиям приверженцев ХДС. swiftly purge state bureaucracies of Tudjman's partisans or yield to the obstructive ploys of HDZ loyalists.
Естественно, с продажей государственных предприятий сторонникам власти – обычно по наинизшей возможной цене – также должно быть покончено. Naturally, sales of state enterprises to loyalists – typically at rock-bottom prices – must end as well.
В конечном результате произойдет не реструктуризация власти, а ее консолидация, поскольку Порошенко назначает на место премьера своего сторонника. The net result is not a restructuring but a consolidation of power, with Poroshenko placing a loyalist in the prime minister’s seat.
Разочарование граждан нашло свое отражение в постоянном потоке перебежчиков из стана сторонников режима, отказавшихся от своего революционного наследия. Citizens' disenchantment was mirrored by the steady stream of defecting regime loyalists, who have forsaken their revolutionary patrimony.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.