Exemples d’usage de "стражи" en russe avec traduction en anglais

<>
Стражи обеспечат закон и порядок. The Guard will maintain law and order.
Это правда, Премьер-Министр, Стражи создали Охотников. It is true, Prime Magistrate, that the Guardians did create the Manhunters.
"Стражи", держите в безопасности местность. Sentinels, keep the locals safe.
Лидеры оппозиции и стражи демократии говорят, что ибирательный процесс в Молдаве был по большому счету неправильным. Opposition leaders and democracy watchdogs say Moldova's election process was fundamentally flawed.
Король одет в скромную форму капрала стражи. The king wears the modest uniform of a Corporal of the guard.
Почему "Стражи галактики" не смогли спасти кассовые сборы Why the Guardians of the Galaxy couldn't save the box office
Стражи истории, как они любят себя называть. The sentinels of history, as they like to call themselves.
Лидеры оппозиции и стражи демократии говорят, что избирательный процесс в Молдове был по большому счету неправильным. Opposition leaders and democracy watchdogs say Moldova’s election process was fundamentally flawed.
Я не хотел бы, чтобы мои горожане и стражи были ранены. I don't wish to see my citizens or guards get injured.
Мы, Стражи Оа, обещаем компенсировать ущерб причиненный нашими Охотниками Забытой Зоне. We, the Guardians of Oa, vow to make reparations for the devastation our Manhunters caused to the Forgotten Zone.
Он говорит, "Стражи" захватили Сэм и ребят. He's saying Sentinels captured Sam and the gang.
Доминирующие игроки - Хаменеи и Стражи исламской революции - будут продолжать оказывать потенциально решающее влияние. The dominant actors - Khamenei and the Revolutionary Guards - will continue to exert potentially decisive influence.
Если верить записям, Стражи заблокировали свои силы эры назад, но ты этого не сделала. According to the records, the Guardians blocked their innate powers eons ago, yet you never did.
И там были эти два парня, типа стражи. And there was these two guys, sort of sentinels.
И я хочу, чтобы у стражи были зеркальные щиты, чтобы отражать великолепие моего управления. And I want all the guards with mirrored shields, to reflect the glory of my leadership far and wide.
Именно поэтому официальные стражи социального порядка так часто стремятся запретить и то, и другое. That is why official guardians of social order are so often eager to ban such practices.
Бюрократические и силовые структуры, в которых доминируют Стражи Исламской Революции и их ополчение, Басиджи (мобилизационный корпус), сейчас крепко утвердились во власти. Bureaucratic and security services dominated by the Revolutionary Guards and its militia, the Basij (Mobilization Corps), are now firmly in command.
Для книжных либералов государство должно было сохранить дистанцию, действуя исключительно как платонические стражи суверенитета потребителя. For textbook liberals, the state should have kept its distance, acting purely as Platonic guardians of consumer sovereignty.
Тюремные стражи в Техасе постоянно прибегают к использованию физической силы, сделал заключение судья, начальство игнорирует сексуальное порабощение, а изоляторы в штате выполняют функцию "фактических инкубаторов психоза". Texas prison guards regularly rely on excessive force, the judge concluded, officials ignore sexual enslavement, and the state's isolation units function as "virtual incubators of psychoses."
Как стражи денежной массы страны и наладчики кратковременных процентных ставок, центральные банкиры всегда играли критическую роль. As guardians of the nation's money supply and setters of short-term interest rates, central bankers have always played a critical role.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !