Sentence examples of "стратосферу" in Russian

<>
Вы можете запустить в стратосферу метеозонд, собрать там микробов и идентифицировать их. You can send weather balloons up into the stratosphere, collect microbes, see what's up there.
Выброс в стратосферу сернистого газа обойдется примерно в миллиард долларов в год. To put sulfur dioxide in the stratosphere would cost on the order of a billion dollars a year.
Можно нырнуть в стратосферу, потерять сколько нужно скорости, и вернуться назад к космической станции. You can dive into the stratosphere, and precisely dissipate that velocity, and come back out to the space station.
Однако он подскочил далеко за пределы разумного, поскольку паника увела опционные премии (страховые цены) в стратосферу. However, it spiked far beyond reality as panic drove option premiums (insurance prices) into the stratosphere.
В 1962 году парашютисты Советской Армии Евгений Андреев и Петр Долгов совершили прыжок из гондолы стратостата, поднявшегося высоко в стратосферу. In 1962, Soviet Army parachutists Eugene Andreev and Peter Dolgov jumped from beneath a balloon after floating well into the stratosphere.
Этого эффекта можно добиться путём закачивания сульфатов в стратосферу или же с помощью «осветления морских облаков», которое должно заставить облака отражать больше солнечного света обратно в космос. This may be achieved by pumping sulphates into the stratosphere or through “marine cloud brightening,” which would cause clouds to reflect more sunlight back into space.
Курс дойч-марки давно бы уже ушел в стратосферу, а цена немецкого экспорта на мировых рынках в долларах, иенах, юанях, реалах и так далее существенно поднялась бы. A separate deutschmark long ago would have risen into the stratosphere, pricing German exports off world markets by raising their price in terms of dollars, yen, yuan, reals, whatever.
Идея в том, чтобы имитировать естественное охлаждение, которое происходит путем вулканического извержения, с помощью таких методов, как развертывание шлангов с сульфатами 30 километров в стратосферу, чтобы блокировать солнечный свет. The idea is to mimic the natural cooling action of a volcanic eruption, by using techniques like the deployment of hoses to pump sulfates 30 kilometers into the stratosphere to block sunlight.
Например, протестировать эффективность технологии «управления солнечным излучением» (сокращённо SRM) в глобальном масштабе можно лишь одним способом – провести эксперименты в реальной окружающей среде, либо распыляя частицы в стратосферу, либо искусственно модифицируя облака. For example, the only way to test the effectiveness of solar radiation management (SRM) on a global scale would be to carry out experiments in the environment – either by spraying particles into the stratosphere, or by artificially modifying clouds.
Сначала провели серию пилотируемых полетов на стратостате в рамках проекта Manhigh. Люди, выступавшие в роли подопытных кроликов (среди них был и Киттингер), поднимались в стратосферу, чтобы испытать то, с чем могут столкнуться астронавты. First came a series of manned balloon tests called Project Manhigh, in which human guinea pigs, including Kittinger, climbed into the stratosphere to experience the kind of environment astronauts would face.
За этой формой так называемой геоинженерии стоит идея о том, что, поскольку планета нагревается, мы могли бы выбросить сульфаты и алюминиевую пыль в стратосферу, чтобы отразить часть солнечных лучей обратно в космос, остужая таким образом планету. The idea behind this form of "geoengineering" as it's called, is that, as the planet heats up, we may be able to shoot sulfates and aluminum particles into the stratosphere to reflect some of the sun's rays back to space, thereby cooling the planet.
В совокупных количествах озоноразрушающих газов в стратосфере наблюдается понижательная тенденция по сравнению с пиковыми показателями, зарегистрированными в конце 90-х годов, что соответствует данным наблюдения за этими газами с поверхности и времени, которое занимает их перенос в стратосферу. The combined stratospheric abundances of ozone-depleting gases show a downward trend from their peak values of the late 1990s, which is consistent with surface observations of these gases and a time lag for transport to the stratosphere.
Эти газы и частицы выбрасываются непосредственно в верхнюю атмосферу и нижнюю стратосферу, в которых они увеличивают концентрацию парниковых газов, в том числе двуокиси углерода, озона, водных паров и метана, вызывают образование инверсионных следов и, вероятно, пористой облачности, все из которых считаются содействующими изменению климата. These gases and particles are emitted directly into the upper troposphere and lower stratosphere, where they increase the concentration of greenhouse gases, including carbon dioxide, ozone, water vapour and methane, trigger the formation of condensation trails (also known as “contrails”) and perhaps increase cirrus cloudiness — all of which are thought to contribute to climate change.
бюджетные дефициты правительств взлетят до стратосферы. government budget deficits are headed into the stratosphere.
Strateole-Vorcore: изучение физической химии стратосферы Stratéole-Vorcore: understanding the physical chemistry of the stratosphere
Над стратосферой куча Марий летает в темноте собираясь в форму. Over the stratosphere, a lot of Marias are drifting in the darkness gathering with one shape.
На пике российского энергетического бума рейтинг Владимира Путина парил где-то в стратосфере. During the height of Russia‘s energy boom, Vladimir Putin‘s poll numbers routinely hovered in the stratosphere.
Озоновый слой в стратосфере, хотя и весьма низкой концентрации, является важным компонентом земной атмосферы. The ozone layer in the stratosphere, albeit very dilute, is an essential component of the Earth's atmosphere.
связанного с космическими лучами. Он был запущен в верхнюю часть стратосферы на высоту 40 км. This is a cosmic ray experiment that has been launched all the way to the upper-stratosphere to an altitude of 40 km.
Например, распыление синтетических аэрозолей, отражающих солнечный свет, в стратосфере позволило бы остановить потепление, которое вызывают парниковые газы. Injecting synthetic aerosols that reflect sunlight into the stratosphere, for example, could help counter the warming caused by greenhouse gases.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.