Sentence examples of "строительству" in Russian with translation "building"

<>
латиноамериканские лидеры привыкли к строительству воздушных замков. Latin American leaders are used to building castles in the air.
Однако, интерес Трампа к строительству в Москве появился довольно давно. Trump’s interests in building in Moscow, however, are long-standing.
Из Новой Зеландии, мы получаем данные по строительству за январь. From New Zealand, we get the building permits for January.
Он в основном соответствовал проводимой работе по строительству временного конференционного здания. This mainly corresponded to building work on the temporary conference building.
Я попросил инспектора по строительству поискать нарушения во всех зданиях Вимса. I asked the building inspector to look for violations in all of Weems' buildings.
Член итальянской делегации, Комитет по строительству Европейского патентного ведомства, Мюнхен (1980-1981 годы). Italian delegate, European Patent Organization Building Committee, Munich (1980-1981).
На рынок «играй бесплатно» выходят все новые и новые игры по строительству империй. More empire-building games are entering the free-to-play market.
Подводные лодки стали первыми кораблями, к строительству которых после распада Советского Союза приступили российские судостроительные заводы. Submarines were some of the first vessels Russian shipyards started building after the dissolution of the USSR.
Должна ли демократия предшествовать государственному строительству, или сначала должны появиться и развиться сильные и эффективные институты? Should democracy precede state building or does development of strong and effective institutions come first?
Однако те, кто мешает планам ИГИЛ по строительству халифата, становятся в процессе потенциальными мишенями для его ударов. But those who interfere with the group's caliphate-building plans make themselves potential ISIS targets by doing so.
Люди должны идти дальше выписывания чеков на благотворительные цели и активно способствовать строительству школ, финансированию стипендий и подготовке учителей. People must go beyond writing checks to charities and contribute actively to building schools, funding scholarships, and training teachers.
Ведутся большие работы по строительству общественных и коммерческих зданий и жилья для возвращающихся перемещенных лиц и модернизируется транспортная инфраструктура. Major works on public and commercial buildings, accommodation for returning displaced persons and improvements to the transport infrastructure also progressed.
Даже в этих условиях Нитанияху не будет начинать компанию по строительству поселений, а Ливни не намерена оставлять восточный Иерусалим. Even so, Netanyahu will not embark on a settlement-building campaign, and Livni is not about to give away east Jerusalem.
Даже в этих условиях Нетаньяху не будет начинать компанию по строительству поселений, а Ливни не намерена оставлять восточный Иерусалим. Even so, Netanyahu will not embark on a settlement-building campaign, and Livni is not about to give away east Jerusalem.
Слишком многие арабские правительства оказались в неустойчивом положении, уделяя мало внимания строительству тех институтов управления, в которых нуждаются их страны. Too many Arab governments have put themselves in this untenable situation, having given little consideration to building the governance institutions their states need.
Фактически официальным оправданием Китая строительству трехкилометровых аэродромов посреди оживленных морских торговых путей служила необходимость защиты от тайфунов и других подобных стихийных бедствий. In fact, China’s official justification for building 10,000-foot airstrips in the middle of one of the world’s busiest trade routes was its need to better respond to stronger typhoons and other climate-related disasters.
Даже в процессе первоначальной стабилизации мы должны начинать устранять симптомы хронического ухудшения положения и приступать к долгосрочным усилиям по строительству устойчивого мира. Even in the process of initial stabilization we must begin to treat the symptoms of chronic deprivation and start the long-term effort of building a sustainable peace.
Однако Россия формулирует большое количество планов по разработке и строительству уникальных видов вооружений, и многие из них весьма впечатляюще выглядят на бумаге. But then, Russia formulates a great many plans for developing and building world-beating weapons, and many of these weapons look very impressive on paper.
И такая адаптация требует активного участия со стороны государства и гражданского общества, а также разработки стратегий сотрудничества, способствующих развитию предпринимательства и строительству учреждений. Those adaptations require a pro-active role for the state and civil society, and collaborative strategies that foster entrepreneurship and institution building.
— Если говорить о технических возможностях по строительству авианосцев, то мы надеемся получить их к началу 2019 года, если будут завершены работы по модернизации». “If you take up the technological capability for building aircraft carriers, we hope to acquire it by the beginning of 2019 as long as modernization works are completed.”
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.