Sentence examples of "строй" in Russian with translation "system"

<>
no matches found
«Их система, их строй — это катастрофа. “Their system is a disaster.
Валеньилья утверждал, что ищет эффективный (в противоположность формальному) конституционный строй для своей страны. Vallenilla claimed to be seeking an effective (as opposed to the formal) constitutional system for his country.
Говорят, что Путин хочет восстановить советский строй и захватить Литву и страны Балтии. The story is that Putin wants to rebuild the Soviet system and take over Lithuania and the Baltics.
Во-вторых, НАСА запланировала ввод в строй космической системы запуска, чтобы отправлять экипажи дальше Луны. The second part of the approach was to commission the Space Launch System to carry crew to locations beyond the region between the Earth and the moon.
Сегодня же, напротив, в России капиталистический строй, предлагающий значительные выгоды тем, кто сумеет лучше приспособиться к нынешним ограничениям. Today, by contrast, Russia has a capitalist system that offers considerable benefits to those who adapt best to the restrictions.
Департамент внедрил электронную систему управления снабжением пайками, которая должна полностью вступить в строй во втором квартале 2007 года. The Department has introduced an electronic rations management system, targeted to be fully operational during the second quarter of 2007.
По сообщению румынского министерства экономики и торговли, Hidroelectrica, крупнейшая румынская гидроэнергетическая компания, ввела в строй новую систему предупреждения наводнений. Hidroelectrica, Romania's largest hydroelectricity company, has introduced a new flood warning system, according to the Romanian Ministry of the Economy and Commerce.
Авторитарный политический строй Китая продемонстрировал впечатляющую способность удовлетворять конкретные задачи, от строительства скоростных железных дорог к созданию целых новых городов. China’s authoritarian political system has demonstrated an impressive ability to meet specific targets, from the construction of high-speed railways to the creation of entire new cities.
Новая система, которая будет введена в строй к 1 мая 2003 года, позволит властям во всех пунктах въезда вести электронный поиск. The new system that will be operational by 1 May 2003 will provide the authorities with the capability of searching the List electronically at all entry points. Arms embargo
Когда эта система полностью вступит в строй, она сможет обеспечить учет всего имущества длительного пользования, включая имущество стоимостью менее 1500 долл. When the system was fully operational, it would be able to account for all non-expendable assets, including those valued at under $ 1,500.
Первый модуль Комплексной системы управленческой информации (ИМИС) вступил в строй в 1995 году и был предназначен для работы с кадровыми документами. The first module of the Integrated Management Information System (IMIS) was introduced in 1995 to administer personnel actions.
По сообщению румынского Министерства экономики и торговли, крупнейшая гидрогенерирующая компания страны "Гидроэлектрика" (Hidroelectrica) ввела в строй новую систему оповещения о наводнениях. Hidroelectrica, Romania's largest hydroelectricity company, has introduced a new flood warning system, according to the Romanian Ministry of the Economy and Commerce.
1) укрепить позицию Владимира Путина в качестве лидера Российской Федерации, сохранив автократический политический строй и мафиозную клановую экономику, которые вместе формируют «путинизм»; 1) retain Vladimir Putin’s position as the leader of the Russian Federation, preserving the autocratic political system and mafia-style crony economy that together comprise “Putinism”;
«Россия разворачивает новые МБР РС-24 „Ярс" и вводит в строй подводные лодки проекта 955 „Борей" с ракетами РСМ-56 „Булава", — пишут авторы. “Russia has been deploying the new RS-24 Yars (SS-27 Mod 2) ICBMs, and the new Borei class SSBNs armed with RSM-56 Bulava (SS-N-32) missile systems,” the authors write.
Ракету DF-21D китайцы, может, и ввели в строй, а вот цепочку сопровождения вряд ли. Пройдут годы, прежде чем заработает весь комплекс в целом. The DF-21D weapon may be operational, but the kill chain is likely not, and it may be years before the entire system is fully operational.
Кроме того, для системы легких железных дорог в Халкапинари и для пригородного сообщения и магистральных перевозок в Измире были введены в строй современные системы пересадки пассажиров. In addition, a modern transfer facility has been constructed in Halkapinar for a light rail system, suburban and mainline transportation activities in Izmir.
Сократилось время сборки продуктов и повысилась эффективность осуществления программы, введены в строй новые системы: дигитальное архивирование, новый неавтономный каталог Сириус и коммерческие и производственные системы управления. Product assembly times and programming performance have been improved, and new systems commissioned: digital archiving, a new Sirius on-line catalogue and commercial and production management systems.
Корпоративная система планирования ресурсов будет предусматривать специальные планы и методы обеспечения восстановления работы после сбоев, которые начнут действовать после введения системы в строй с 1 января 2004 года. The implementation of the enterprise resource planning system will specifically include disaster recovery plans and approaches that will be in place prior to the first roll-out, scheduled for 1 January 2004.
И одной из самых необычных черт послевоенной эпохи был тот факт, что устойчивый демократический строй не только делился с трудящимися изрядной частью общего экономического продукта, но и делал их выгодополучателями демократического проекта. One of the exceptional things about the postwar era was that robust democracy not only gave working people a larger share of the system’s total economic product, but made working people stakeholders in the democratic project.
Несправедливая и коррумпированная система гарантирует неизбираемость Навального — единственного человека, выдвинувшего свою кандидатуру на президентские выборы 2018 года; но даже такой политический строй вынужден в конце концов реагировать на недовольство населения, а иначе потеряет власть. The unfair and corrupt system makes sure Navalny, the only person to announce his candidacy in the 2018 presidential election so far, is unelectable; but even such a regime is eventually forced to respond to popular discontent less it's swept out of power.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.