Beispiele für die Verwendung von "стромайл свифт" im Russischen

<>
По распоряжению: (имя вашего клиента и номер счета) ИМЯ ВАШЕГО КЛИЕНТА ДОЛЖНО ПОЯВЛЯТЬСЯ В СТРОКЕ «ПО РАСПОРЯЖЕНИЮ» ЛЮБОГО СВИФТ СООБЩЕНИЯ ОБ ОПЛАТЕ By Order Of: (your client's name and account number) THE NAME OF YOUR CLIENT MUST APPEAR IN THE "BY ORDER OF" FIELD OF ANY SWIFT PAYMENT MESSAGE
a) при валютном банковском переводе — копию документа СВИФТ (SWIFT), подтверждающего факт перевода в иностранной валюте; a) for an inquiry on a bank transfer in currency other than RUR: a SWIFT copy confirming the bank transfer's execution;
b) в случае валютного банковского перевода прикрепить копию документа СВИФТ (SWIFT), подтверждающего факт перевода в иностранной валюте; b) for an inquiry on a bank transfer in currency other than RUR: attach a SWIFT copy confirming the bank transfer's execution;
Для этого понадобится лишь прислушаться к Великобритании, которая в августе пошлого года предложила отключить Россию от системы международных банковских платежей, известной как Организация всемирной межбанковской финансовой связи, или СВИФТ. All it would take is to act on the suggestion made by the United Kingdom last August that Russia be cut completely out of the international payment system, known as the Society for Worldwide Interbank Financial Telecommunication, or SWIFT.
С одной стороны, США следует ужесточить санкции, которые должны ограничить возможности российского бизнеса, жестко пресекать отмывание денег, сократить зависимость ЕС от России за счет поставок газа из США, и возглавить полномасштабную международную кампанию по оказанию дополнительной помощи Украине. То есть, предпринимать все меры и при этом быть готовыми отключить СВИФТ. On one hand, it should intensify sanctions that squeeze Russia’s ability to do business, crack down on Russian money laundering, use U.S. natural gas to reduce the EU’s dependence on Russia, and lead an all-out international effort to boost aid to Ukraine — all while keeping one finger on the SWIFT trigger.
Уиклиф умер от сердечного приступа, прежде чем его обвинили в ереси и сожгли на костре, но это не уберегло его от суда и обвинения через несколько лет, что привело к тому, что его останки были выброшены в реку Свифт. Wycliffe died of a stroke before he could be charged with heresy and burned at the stake, but that did not prevent a trial and conviction years later that resulted in his unearthed bones being cast into the River Swift.
И это говорит Прыткий Сэм Свифт? What, says Sam Swift the Quick?
Проворней, чем Прыткий Сэм Свифт, беспощадней, чем Беспощадный Дюпон. Faster than Sam Swift the Quick, deadlier than Deadly Dupont.
20 секунд с моей матерью, и вы словно подросток на концерте Тейлор Свифт? 20 seconds with my mother, you're a tweener at a Taylor Swift concert?
Где же ты была, когда глухой Тейлор Свифт скосили голову? Yeah, where were you when Deaf Taylor Swift had her mowed off?
И меня уже морили голодом, лапали, дразнили, преследовали, угрожали, и называли Тейлор Свифт. I have been starved out, felt up, teased, stalked, threatened, and called Taylor Swift.
Я пытался включить в этот микс Тейлор Свифт, но оказалась, что я люблю ее. Uh, I tried including Taylor Swift in the mix, but turns out I love her.
Майкл Свифт свободен, если тебе интересно предложить ему роль ДиМаджио. Michael Swift is available, if you're interested in making him an offer for DiMaggio.
Посмотри, как Сэм Свифт считал последние мгновения прямо у виселицы. Look how Sam Swift made every last moment count, right to the gallows.
Я покажу тебе видео с Тейлор Свифт, где она получила бейсбольным мячом в лицо. I'll show you that video of Taylor Swift getting hit in the face with a foul ball.
Что-то пробормотала про Тэйлор Свифт, а потом перевернулась и пукнула. You mumbled something about Taylor Swift, and then you rolled over and farted.
Цитатки из песенок Тейлор Свифт. Insert cliché Taylor Swift song lyric here.
И вы сожительница мистера Суини, верно, мисс Свифт? And you're Mr. Sweeney's live-in girlfriend, is that right, Ms. Swift?
Мисс Свифт, мой клиент дал показания, и он поклялся говорить правду. Ms. Swift, my client took this stand and he swore to tell the truth.
Итак, мис Свифт, просто для ясности, вы абсолютно уверены, что вы вдвоем были в комнате Камелии, комнате, из которой был совершен выстрел, согласно показанию собственного эксперта защиты? So, Ms. Swift, just to be clear, you're absolutely positive that the two of you were in the Camelia Room, the very room from which the gun was fired, according to the defense's own expert?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.