Beispiele für die Verwendung von "судовой кран" im Russischen

<>
Кран закрыт. The tap is off.
"Нет никаких шансов на то, что "Газпром" получит 25 процентов мирового рынка сжиженного природного газа, - говорит партнер из лондонской судовой маклерской компании RS Platou LLP Кейт Бейнбридж (Keith Bainbridge) (компания также владеет инвестиционным банком), - сейчас СПГ это глобальный бизнес". “There’s no chance of Gazprom getting 25 percent of the world LNG market,” said Keith Bainbridge, a partner in charge of gas at RS Platou LLP in London, an offshore and shipping broker and investment bank. “LNG is now a global business.”
Я закрыл кран. I turned off the tap.
Судовой журнал Шкипера - не место для романтических излияний. The Skipper's log is no place for flights of fancy.
Кран течет. The tap is running.
В последний раз мне пытались заткнуть рот норковой шубкой, но я не успокоилась, пока президент той судовой компании не сел в тюрьму, хотя в ту зиму я заработала пневмонию. The last time someone wanted to gag me, he tried it with a mink coat but I never let go until the president of that particular ship company wound up in jail, even though I did get pneumonia that winter.
Что нужно сделать, чтобы заработал кран в раковине и потекла вода? What must be done to make the tap work in the wash bowl and water run?
Судовой журнал Шкипера, 02:00. Skipper's log, 0200 hours.
Как только он сделал это, Найберг повернула кран, и в камеру пошел воздух. The instant he did, Nyberg turned the valve to start repressurizing the airlock.
Я ищу судовой журнал. I'm looking for the ship's log.
Я услышал звук сирен и увидел приближавшиеся ко мне машины с мигающими красными огнями, среди которых была скорая помощь, пожарный автомобиль, аварийная команда и кран. I heard sirens, and looked up to see emergency vehicles speeding in my direction with red lights flashing — ambulance, fire engine, a crash crew, a crane.
Если вы адвокаты из судовой компании, поберегите силы, если только у вас нет 30 миллионов извинений в бумажнике. If you're lawyers from the boat company, save your breath unless you've got a 30 mil settlement in your pocket.
Ну, когда имеешь дело с «государственно-капиталистическим» предприятием, контракт на самом деле нельзя считать контрактом. Если лет через 10 «Газпром» поймет, что субсидирует китайский газовый импорт, он сделает то, что делал всегда: пригрозит перекрыть кран, если ему не дадут больше денег. Well when dealing with “state capitalist” entities a contract is never really a contract: if, 10 years from now, Gazprom realizes that it is subsidizing Chinese gas imports it will do what it has always done and threaten to cut off the flow unless it gets more money.
Это не тот самый судовой хронометр. This is not the real marine chronometer.
Но по самым разным причинам это нереально с политической точки зрения. Проводя собственную политику финансовых сокращений, Вашингтон и Брюссель не в том положении, чтобы открывать бюджетный кран ради страны, которая до недавнего времени вообще никак не входила в их расчеты. But for a whole host of reasons this is politically unrealistic: given their policies of financial retrenchment, neither Washington nor Brussells are in a position to open the budgetary spigots on behalf of a country that, until recently, barely even figured in their calculus.
Я думаю, господа, судовой журнал даст нам ключ к разгадке. I think, gentlemen, that the ship's log may give us a clue.
Второй основополагающий довод, как утверждают некоторые, заключается в том, что Россия не станет перекрывать кран в условиях ужесточения энергетических санкций. The second rationale has been, as some have postulated, that Russia would leave the taps open while energy-sanctions efforts were stepped up.
Не думай, что судовой казначей зарабатывает больше чем кассир в банке. Don't think a ship's bursar earns much more than a bank clerk.
К несчастью для России эта эмиграция наносит намного больший ущерб и будет иметь гораздо большие последствия, нежели потоки капитала, которые всегда найдут лазейку, когда доброжелательный банкир или юрист снова включит кран обратного хода. Unfortunately for Russia, this emigration is far more damaging and will have much longer-lasting repercussions than the capital flows that will always find a willing banker or lawyer to turn the tap back on.
Запретить судовой мазут в Арктике Ban Heavy Fuel Oil in the Arctic
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.