Sentence examples of "суммировать" in Russian

Такой контраст я могу суммировать двумя словами: профессионализм и стагнация. I sum up this contrast in two words: professionalism and stagnation.
Этот шаблон позволяет суммировать и подтвердить покупку. This template allows you to summarize and confirm a purchase.
На этой схеме видны некоторые критерии, которые пытаются суммировать предложения проекта. And there are some of those qualities in this drawing, which seeks to sum up the recommendations.
Иерархические структуры помогают группировать измерения и суммировать их. Hierarchy structures help you group and summarize dimensions.
Эта формула будет суммировать ячейку A2 на каждом листе с января по декабрь. Which will sum cell A2 in each sheet from January through December.
Щелкните Рассчитать, чтобы суммировать ежемесячные затраты в разделе Итоговые значения. Click Calculate to summarize monthly values in the Total values section.
Эта формула будет суммировать ячейку A1 на всех листах с первого по третий. Which will sum the cell A1 in all sheets from Sheet 1 to Sheet 3.
Отчеты позволяют просматривать, форматировать и суммировать сведения в базе данных. View, format, and summarize the information in your database with reports.
Укажите диапазон, который нужно суммировать, диапазон, содержащий условия, и условия, применяемые к диапазону условий. Provide the range that you want to sum, a range that contains conditions, and the conditions that are applied to the conditions range.
Установите флажок Суммировать амортизацию, чтобы объединить ежемесячные амортизации в одну строку журнала. Select the Summarize depreciation check box to summarize monthly depreciations into one journal line.
Её можно суммировать как концепцию «три П» – «People, Prosperity, Peace», то есть «Народ, Процветание, Мир». This can be summed up in “three Ps”: People, Prosperity, and Peace.
Настройка статистики по зарплате, позволяющей суммировать типы оплаты и просматривать баланс зарплаты работников. Set up payroll statistics to be able to summarize pay types or view workers’ payroll balances.
Но когда Флинн пытается суммировать свои рекомендации, у него получается заурядный сумбур из модных словечек. When he attempts to sum up his recommendations, however, the result is a generic jumble of buzzwords.
В дополнение к возможности суммирования строк отчета по номеру реестра, по коду сотрудника или в виде общей суммы, теперь строки отчета можно суммировать по смене. In addition to being able to summarize statement lines by register number, by staff ID, or as a total, you can now summarize statement lines by shift.
Постараюсь суммировать аргументы, которые уже приходилось неоднократно высказывать в связи с эволюцией обстановки в ближневосточном регионе. Let me sum up the points that I have repeatedly made in relation to the evolving situation in the Middle East.
Записать денежное значение экономического события на конкретный счет или суммировать и реклассифицировать записи по счетам общего и вспомогательного журналов в записи по счетам ГК и вспомогательной книги. To record the monetary value of an economic event in a specific account, or to summarize and reclassify general and subsidiary journal account entries into general and subsidiary ledger account entries.
Наше новое и странное отношение к политике, как видно из сложившегося положения, можно суммировать в трёх понятиях. Our new and strange relationship to politics, as evidenced by the current circumstances, can be summed up in three terms.
В Excel на основе этих данных можно создать отчет сводной таблицы, в котором отображаются промежуточные и общие итоги и можно суммировать значения на основе заданных вами категорий. You can build a PivotTable report in Excel from that data that shows subtotals, grand totals, and that can summarize data based on categories that you specify.
Предположим, что вы хотите суммировать значения с несколькими условиями, например получить сумму продаж определенного продукта в определенном регионе. You want to sum values with more than one condition, such as the sum of sales of a certain product in a certain region.
Все сказанное можно суммировать в следующем инвестиционном правиле: чем дальше в будущее можно продлить рост прибылей компании, тем выше отношение цена/прибыль, которое может позволить себе заплатить инвестор за свои акции. All this can be summarized in a basic investment rule: The further into the future profits will continue to grow, the higher the price-earnings ratio an investor can afford to pay.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.