Verwendungsbeispiele von "сушу" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Маленькие ихтиандры будто подтверждают - жизнь на сушу вышла из океана. Small amphibians seem to confirm that life came to land from the ocean.
Если ваш жар продолжит подниматься, мы сможем вытащить вас на сушу. If we can keep your fever up, We can get you back on dry land.
Пусть шаг из океана на сушу был непрост, но это произошло. And the step from the ocean to the land was not easy, but it happened.
Я рад, что ты вернул лодку назад на сушу, где ей и место. I'm glad you got this boat back on land, where she belongs.
Затем, приблизительно 400 миллионов лет назад первые позвоночные покинули океан и вышли на сушу. Then, around 400 million years ago, the first vertebrates made the journey from the sea to the land.
Вернувшись на сушу, Ренди Олсон сфотографировал временный рыбный рынок в Африке, где остатки рыбного филе продавали местным, а основная часть уже была отправлена в Европу. Back on land, Randy Olson photographed a makeshift fish market in Africa, where the remains of filleted fish were sold to the locals, the main parts having already been sent to Europe.
Политикам следует учитывать устойчивость любой политики смягчения, которую они выбирают для себя, в долгосрочном плане, беря пример с коренных народов, которым на протяжении тысячелетий удавалось сохранять и сберегать сушу и моря. Policymakers should consider the long-term sustainability of any mitigation policy they choose, following the example of indigenous peoples who have been stewards of the land and seas for millennia.
Вода океана превращается в облака и возвращается на сушу и в океан в виде дождя и снега. Вода является домом для 97% всего живого в мире, а возможно и во вселенной. Water from the sea forms clouds that return to the land and the seas as rain, sleet and snow, and provides home for about 97 percent of life in the world, maybe in the universe.
Две бомбы, упавшие на сушу, разорвались и израсходовали свой заряд тринитротолуола,- частицы урана и плутония распылились вблизи испанской прибрежной деревни Паломарес, чем поставили под прямую угрозу здоровье жителей и окружающую среду этого района. Two of the bombs that fell on land ruptured and discharged their TNT, scattering uranium and plutonium particles near the Spanish coastal village of Palomares, thereby causing imminent danger to the health of the inhabitants and the ecology of the area.
На решения о том, когда и где должны быть высажены на сушу спасенные люди, будут влиять такие факторы, как безопасность и благополучие судна и его экипажа и уместность места высадки (безопасность, близость и маршрут судна до спасания). Decisions as to when and where to land rescued persons will be influenced by factors such as the safety and well-being of the ship and its crew and the appropriateness of the place of landing (safety, closeness and the ship's pre-rescue schedule).
У вас замечательно получилась суша. You did a great job with the land, the dirt.
Закидывают лопатой в мешки и сушат. You kind of shovel them all in to bags and dry them off.
Возьмём такое представление всей суши. Take this representation of all of the land.
Люди сушат матрасы на своих крышах. People dry out or air out their mattress stuffing on their roofs.
Ты - повелительница суши и морей. You are ruler of land and sea.
Сушить тарелки в лотке с землей! Drying plates in an earth tray!
Линда, тебе нравится каякинг на суше? Linda, do you enjoy land kayaking?
Я доверяю им стирать и сушить одежду. I trust 'em to wash and dry the clothes.
Суша также прогревается в глубину на десятки метров. And the land, to depths of tens of meters, is also warming.
Засушливая территория составляет более одной трети поверхности суши. Dry areas cover more than one third of the Earth's land surfaces.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!