Sentence examples of "таблицу" in Russian with translation "chart"

<>
Я подготовила эту таблицу, чтобы объяснить более наглядно. I've prepared this chart to help explain everything.
Разведывательное управление ВМС США составило сравнительную таблицу акустической малозаметности подводных лодок. You can check out an Office of Naval Intelligence comparison chart of submarine acoustic stealth here.
Здесь можно вставить все что угодно: таблицу, рисунок или диаграмму данных. This is where you go to insert anything: a table, picture, or a data chart.
Но весь смысл в том, что они должны посмотреть на эту таблицу и заполнить её. But the whole point of this thing is for them to look at this chart and fill it out.
Чтобы создать сводную диаграмму на Mac, необходимо сначала создать сводную таблицу, а затем вставить диаграмму. To create a PivotChart on the Mac, you need to create a PivotTable first, and then insert a chart.
Дважды коснитесь экрана или дважды щелкните мышью, чтобы увеличить таблицу, диаграмму или изображение в документе на весь экран. Double-tap with your finger or double-click with your mouse to zoom in and make tables, charts and images in your document fill the screen.
Знаешь, Минди, Я сейчас просматриваю твою таблицу, и беря во внимание твой возраст и вес, ты попадаешь в особую категорию беременности. You know, Mindy, I'm looking over your chart, and due to your age and weight, you fall into a special category of pregnancy.
Саакашвили показал таблицу коррупционных схем, которые, по его словам, обходятся стране в пять миллиардов долларов ежегодно. Это чуть меньше, чем Киев получает от Международного валютного фонда в виде срочных займов. He showed what he said was a chart of corruption schemes that cost Ukraine $5 billion a year – only slightly less than the country receives in International Monetary Fund bailout loans.
Что касается выполнения резолюций, то многие выступающие положительно оценили таблицу хода осуществления резолюций, подготовленную Рабочей группой на шестьдесят второй сессии, которая, по их общему мнению, должна стать основой для обсуждений на текущей сессии. Regarding the implementation of resolutions, many speakers welcomed the chart on the status of implementation prepared by the Ad Hoc Working Group at the sixty-second session, which they agreed should form the basis for the current session's deliberations.
В соответствии с решением Специальной рабочей группы строить свою работу на основе таблицы, подготовленной на шестьдесят второй сессии, сопредседатели обновили таблицу, с тем чтобы отразить достижения нынешней сессии, которые указаны в приложении, ниже. In accordance with the Ad Hoc Working Group's decision to base its work on the Chart developed during the sixty-second session, the Co-Chairs have updated the Chart to reflect achievements attained during the current session, which are indicated in the Annex below.
В этой связи наша делегация хотела бы воздать должное сопредседателям — постоянным представителям Парагвая и Польши — за их прагматичный подход и разработанную ими сводную таблицу, позволяющую подробно оценивать ход выполнения резолюций и решений, посвященных активизации работы Ассамблеи. In this regard, my delegation would like to commend the co-Chairs, the Permanent Representatives of Paraguay and Poland, for their practical approach, which offers a detailed analysis of the status of implementation of existing resolutions and decisions on revitalization in the inventory chart.
Поступило предложение обратиться к Генеральному секретарю с просьбой на регулярной основе обновлять таблицу, в том числе указывать причины невыполнения, а одна из делегаций высказалась за то, чтобы обзор хода осуществления резолюции проводился только раз в четыре-пять лет. While some thought that the Secretary-General should be requested to update the chart on a regular basis, including an indication of reasons for non-implementation, one delegation suggested that review of the implementation of resolutions should be undertaken only every four to five years.
Комитет рекомендует обеспечить, чтобы предлагаемый бюджет на период 2010/11 года был более ясным и давал четкое представление о числе имеющихся и предлагаемых новых должностей сотрудников с разбивкой по местам службы в Миссии, для чего можно было бы представить диаграмму с организационной структурой или таблицу. The Committee recommends that the proposed budget for the period 2010/11 should reflect greater clarity and provide a clear indication of existing and proposed new staff by location within the Mission, in the form of an organization chart or a table.
И, похоже, некоторые данные у нас есть: Статистическое управление Министерства труда США подготовило удобную для изучения таблицу с перечнем возможных востребованных профессий - благодарим Эрику Гридер (Erica Grieder) за любезно предоставленную информацию. Большинство из них не относятся к профессиям, «основанным на знаниях», как мы могли бы подумать. And it looks like we have some of it: the BLS has a handy chart of the fastest-growing jobs in America (h/t Erica Grieder), and the vast majority are not the "knowledge economy" jobs we usually think of.
На самом деле я не могу объяснить существенное ухудшение отношений в 2006 году: когда я впервые взглянул на таблицу, я предположил, что это связано с войной в Ливане, но потом я обратился к Google, который напомнил мне, что события в Ливане произошли ближе к осени того года. I can’t really explain the big dip in 2006: when I first glanced at the chart I assumed it might have something to do with the war in Lebanon, but then I worked a little Google magic and remembered that it actually didn’t take place until later that summer.
Кроме того, Российская Федерация представила заявку на 135 тонн; эта заявка пока еще находится на стадии рассмотрения и не была включена в таблицу выше в ожидании получения дополнительной корреспонденции, подтверждающей, среди прочего, могут ли любые заявленные виды применения рассматриваться в качестве видов применения для карантинной обработки и обработки перед транспортировкой. In addition, the Russian Federation submitted a nomination for 135 tonnes; this nomination is still on hold and has not been reflected in the chart above pending further correspondence to determine, among other things, whether any of the nominated uses might be considered quarantine and pre-shipment uses.
Улучшенная поддержка диаграмм сводных таблиц Better support for PivotTable charts
Частота обновления данных диаграмм и таблиц Time period for charts and tables
Эти результаты также представлены в таблице. The results are represented in a chart below.
Майка, это звёздные карты и таблицы. Myka, these are sky maps, star charts.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.