Exemples d'utilisation de "таджикский сомони" en russe

<>
Необходимо продолжать поддержку наиболее уязвимой группы населения- детей школьного возраста по всей стране в соответствии с постановлением Правительства Республики Таджикистан от 30 декабря 2001 года № 585 " О выплате денежных пособий (компенсаций) малообеспеченным семьям, имеющим детей, обучающихся в общеобразовательных школах Республики Таджикистан ", согласно которому ежеквартально выплачивается пособие в размере 6 сомони. It is essential to continue support for the most vulnerable sector of the population throughout the country- children of school age- in accordance with Government order No. 585 of 30 December 2001 on payment of cash allowances to poorly-off families with children studying in general schools, under which an allowance of 6 somoni is paid each quarter.
Количество беженцев и лиц, ищущих убежища, без правового статуса возрастает, поскольку таджикский орган по делам беженцев — Государственная служба по вопросам миграции — не продлевает действие их удостоверений беженцев. The number of refugees and asylum-seekers without legal status is increasing, as the Tajik refugee agency, the State Migration Service, is not extending their refugee certificates.
В отраслях, в основном финансируемых из Государственного бюджета, до 60 % работающих из всей численности занятых получают заработную плату ниже 25 сомони в месяц (в системе здравоохранения, физической культуры и социального обеспечения- 71,1 %, в культуре и искусстве 53,4 %, в образовании 45,4 %, в органах управления- 42,2 %). In sectors essentially financed from the State budget, up to 60 per cent of the total number of occupied persons receive a wage of under 25 somoni per month (in the health-care, physical culture and social security system 71.1 per cent, in culture and the arts 53.4 per cent, in education 45.4 per cent, in administrative bodies 42.2 per cent).
Многие афганские политики, да и простые граждане в качестве позитивного примера миростроительства приводят «таджикский опыт» и надеются, что они так же, как и мы, смогут восстановить мир. Many Afghan politicians, and ordinary citizens, too, cite the “Tajik experience” as a positive example of peace-building and hope that they will, like us, be able to restore peace.
Средний размер пенсии по инвалидности составлял на тот же период времени 20 сомони 15 дирамов (по данным Министерства труда и социальной защиты населения Республики Таджикистан). The average level of disability pension during the same period was 20 somoni and 15 dirams (data from the Ministry of Labour and Social Protection).
В его стране насчитывается свыше 9000 школ: из них 845 школ используют русский язык, 595 школ — казахский язык, 339 школ — таджикский язык, 66 школ — туркменский язык и 63 школы — киргизский язык. There were over 9,000 schools in his country; 845 of them operated in Russian, 595 in Kazakh, 339 in Tajik, 66 in Turkmen and 63 in Kyrgyz.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !