Sentence examples of "талантливых" in Russian with translation "talented"

<>
ЕС имеет много очень талантливых, высокообразованных людей. The EU has highly talented, highly educated people.
Много талантливых людей, которые больше не увидят белый свет. There's talented people out there who never see daylight anymore.
Она будет также содействовать привлечению и удержанию талантливых сотрудников. It would also help to attract and retain talented people.
Джимми Фитц один из самых талантливых медвежатников в этом деле. Jimmy Fitz is one of the most talented safecrackers in the business.
Совокупным следствием этой дискриминации становится лишение мира талантливых женщин-учёных. The cumulative effect of this discrimination is to rob the world of talented female scientists.
Каждое лето мы собираем около сотни талантливых студентов со всего мира. And we bring together every summer about 100 very talented students from around the world.
иммиграционная политика, привлекающая и удерживающая талантливых людей из-за пределов Америки; an immigration policy that attracts and retains talented people from beyond America's borders;
Один из них – упрощение процедуры получения статуса резидента для талантливых иностранных граждан. One would be to simplify procedures for talented foreign nationals to obtain resident status.
Сейчас возникают опасения, что организованная преступность сумеет запугать его менее талантливых правопреемников. Now, it is feared, organized crime will intimidate his less talented successors.
У Сингапура, конечно, огромный запас кадров талантливых и опытных чиновников и министров. Certainly, Singapore’s cadre of talented and experienced officials and ministers is deep.
Призывая талантливых людей работать внутри системы, Партия может предотвратить формирование мощной антиправительственной силы. By urging talented people to work within the system, the Party may prevent a powerful anti-government force from forming.
Стабилизация американского доллара и наша способность ассимилировать талантливых иммигрантов нанесут поражение российскому реваншизму. Stabilizing the U.S. dollar and utilizing our nation’s unmatched ability to assimilate talented immigrants would defeat Russian revanchism.
Некоторые пользовались удобным случаем, видя возможность получить повышение в устранении из состава многих талантливых коллег. Some people responded opportunistically, seeing the way to promotion open as talented colleagues disappeared.
Страны нуждаются в умелых и талантливых людях для генерирования инноваций, составляющих основу долгосрочного экономического роста. Countries need skilled and talented people to generate the innovations that underpin long-term economic growth.
Теперь, мы показали, что можно обратить вспять те силы, которые изгнали наших самых талантливых молодых людей. Now, we have shown that it is possible to reverse the forces that had driven away our most talented young people.
И первый шаг в этом – обеспечить, чтобы в этой борьбе участвовало достаточно талантливых и обученных людей. Here, the first step is ensuring that there are enough talented and trained individuals engaged in the fight.
В отличие от, например, Великобритании, Франция редко назначает молодых и талантливых людей, способных формировать будущее ЕС. Unlike, for example, Great Britain, France rarely nominates young and talented persons capable of shaping the EU's future.
Индия имеет большое количество талантливых компьютерных инженеров, в том числе тех, которые могут быть сторонниками исламистов. India has a large number of talented computer engineers, including some who might be sympathetic to the Islamist cause.
Но успех зависит в основном от появления преданных, талантливых и честных национальных и региональных политических лидеров. But success depends mainly on the emergence of dedicated, talented, and honest national and regional political leaders.
Путин жалуется на то, что иностранные организации работают в качестве «пылесосов», заманивая за границу самых талантливых россиян. Putin has complained about foreign organizations “working like a vacuum cleaner” to lure the most talented Russians abroad.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.