Sentence examples of "тарифа" in Russian with translation "rate"

<>
В 1998 году ставки общего внешнего тарифа были вновь сокращены до максимум 20 процентов. In 1998, the CET rates were further reduced to a maximum of 20 per cent.
База ставки — если требуется настроить структуру тарифа для шаблона ставки, можно создать базу ставки. Rate base – If you want to set up a tariff structure for the rate master, you can create a rate base.
18 февраля 1999 года президент ассоциации г-н Николас Режера подал в исправительный суд Байонны жалобу на Почтовое управление, считая, что отмена Управлением согласованного льготного тарифа образует состав противоправного деяния, каковым является дискриминация. On 18 February 1999, the President of the Association, Mr. Nikolas Regerat, lodged a complaint against the Post Office in the Bayonne Correctional Court, considering that the Post Office's failure to maintain the agreed preferential rate constituted discrimination.
К числу введенных изменений относятся новый тариф таможенных импортных пошлин, основанный на действующей тарифной структуре КАРИКОМ 2002 года, и новая шкала ставок таможенных пошлин на импорт, разработанная с учетом общего внешнего тарифа КАРИКОМ, но с частичными исключениями, согласованными с КАРИКОМ. The changes include a new tariff for customs import duties based on the current 2002 CARICOM Tariff structure, a new schedule of rates for customs import duties based on the CARICOM Common External Tariff but including derogations agreed with CARICOM.
признает финансовую поддержку в виде сокращения на 20 пенсов на литр таможенного тарифа, однако делает вывод о том, что лишь одной этой меры недостаточно для достижения Соединенным Королевством и ЕС этих целевых показателей, а также резкого развития биотопливной промышленности в стране; Acknowledges the financial support of a 20 pence per litre duty rate cut but concludes that this alone is not enough to meet United Kingdom and EU targets, nor to kick-start the United Kingdom biofuel industry;
Режим чувствительных товаров, предоставляемый всем странам в отношении ограниченного количества защищенных товаров и обеспечивающий странам гибкие возможности, позволяет ограничить снижение тарифов до одной трети, одной второй или двух третей от снижения тарифа, получаемого при использовании обычной формулы, если повышается соответствующая тарифная квота. The designation, “sensitive products”, available to all countries to provide flexibility to a limited number of protected products, allows the tariff cuts to be reduced to one third, one half or two thirds of the normal formula cuts if the relevant tariff rate quota is increased.
В общем плане это означает, что, хотя макрополитика является необходимым условием (например, для обеспечения стабильных обменных курсов, контроля над инфляцией, развития открытых рынков путем постепенного снижения ставок таможенного тарифа, создания эффективной инфраструктуры и защиты имущественных прав), успешное промышленное развитие зависит также от совместимых с рыночными механизмами мер, направленных на повышение эффективности и взаимодействия институтов мезоуровня. From a policy perspective, this means that while macro policies are needed (such as ensuring a stable currency and exchange rates, controlling inflation, promoting open markets by gradual cuts in tariff rates, providing effective infrastructure and protecting property rights), successful industrial development is based also on market-friendly measures for increasing efficiency and interaction of meso-level institutions.
Ты знаешь мой почасовой тариф. You know my hourly rate.
У тебя есть семейный тариф? You got a family rate?
Ознакомьтесь с тарифами и вариантами оплаты. Check out the rates and payment options.
Это можно отправить по пониженному тарифу. This is to go at deferred rate.
Та же цена, по тому же тарифу? Still billing the same rate?
Помните, что к отправке сообщений применяются стандартные тарифы. Please keep in mind that standard messaging rates apply.
Telenet хочет устроить телефонную конференцию и обсудить рост тарифов. You know, Telenet wants to have a conference call to discuss the rate hike.
Соответствующие международные тарифы узнавайте у своего поставщика услуг связи. Please check with your provider for the associated international rates.
Я слышал, как она говорила по телефону о часовом тарифе. I heard her quote her hourly rate on the phone.
С одной стороны, страховые тарифы повысятся и могут последовать другие убытки. For one thing, insurance rates will go up, and there may be some other damages.
Когда вы перезваниваете вы снова платите за первую минуту по высоким тарифам. When you call back they charge you for the first minute again at that high rate.
И все же недавно мы наблюдали большие изменения в страховых тарифах домовладельцев. Yet we have seen major changes recently in homeowners' insurance rates.
Казахстан допустил повышение тарифов на коммунальные услуги и сокращает субсидии на хлеб. Kazakhstan has allowed utilities to increase rates, and is discontinuing its subsidies for bread.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.