Verwendungsbeispiele von "твердой" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Но его подача фактов и аргументов была каменно твердой. But his command of detail and argument was rock solid.
Тогда речь пойдет о твердой цене, которая также гарантируется. This will then be a firm and guaranteed price.
Все это требует твердой приверженности более эффективному управлению и неуклонному акценту на результатах. All of this demands a strong commitment to better governance and a relentless focus on outcomes.
Три с половиной дюйма твердой вороненой стали. Three-and-a-half inches of hard blue steel.
Подписание Мадагаскаром 7 сентября этого года Факультативного протокола к Конвенции о правах ребенка, касающегося торговли детьми, детской проституции и детской порнографии, свидетельствует о нашей твердой решимости обеспечить защиту семьи как ячейки общества и семейных ценностей, являющихся источником человеческого достоинства и гарантом стабильного и устойчивого социального развития. The signing by Madagascar on 7 September last of the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the sale of children, child prostitution and child pornography attests to our determination to work to safeguard the family unit and family values, which are a source of human dignity and which guarantee stable sustainable social development.
Нельзя просить демократические страны рисковать кровью своих солдат без твердой поддержки их граждан. Democratic countries cannot be asked to risk the blood of their soldiers without the solid backing of their citizens.
Поэтому президент Пастрана отказался от политики уступок в пользу политики твердой руки. So President Pastrana abandoned the politics of concession in favor of a firm hand.
В 2009 году Обама предположил, что найдет урегулирование конфликта в твердой приверженности международного сообщества. In 2009, Obama envisioned a settlement of the conflict through the strong commitment of the international community.
И рука была твердой, как окаменевшее дерево. And it was hard, like petrified wood.
Однако нам предстоит предпринять важный и решительный шаг в направлении строительства нового, более стабильного, демократического и независимого Ирака, существующего в условиях мира и живущего в мире со своими соседями, пользующегося твердой и стабильной поддержкой со стороны международного сообщества в политической, гуманитарной и финансовой областях, как об этом было заявлено в Мадриде. However, we are facing an important, decisive step towards the building of a new, more stable, democratic and independent Iraq that is at peace with itself and its neighbours, assisted by the strong and sustained support of the international community in political, human and financial terms, as demonstrated at Madrid.
Однако, как и твердой пищи, питьевой воды не хватает сотням миллионов людей на планете. Like solid food, drinking water is in short supply for hundreds of millions of people in the world.
Финляндия, убежденный сторонник твердой политики жесткой экономии, в первой половине года оказалась в минусе. Finland, a staunch supporter of firm austerity policies, is in negative territory for the first half of the year.
Г-жа Сайга говорит, что она с удовлетворением услышала о твердой политической приверженности Туниса делу равенства. Ms. Saiga said that she was encouraged to hear that Tunisia had a strong political commitment to equality.
Мы платим вовремя. Мы платим в твердой валюте. We're paying on time, and we're paying in hard currency.
Это туннель, и вы спускаетесь в туннель, вырезанный в твердой скале, около 130 метров длиной. It's a tunnel, and you go into the tunnel, chiseled in solid rock, about 130 meters.
Но это не значит, что он таким и останется, если центр не будет проводить твердой политики. It may not remain so without a firm policy hand at the center.
Свидетельством нашей твердой политической приверженности, которой придерживаются все партии, может служить создание парламентского форума по профилактике ВИЧ/СПИДа. Our strong political commitment, which cuts across party lines, is evidenced by the establishment of a parliamentary forum on HIV/AIDS prevention.
Разместите консоль и блок питания на твердой, устойчивой поверхности. Make sure the console and its power supply are on a hard, steady surface.
Реакции твердой фазы почвы всегда протекают медленнее и происходят в течение десятилетий или даже столетий. Reactions of the soil solid phase are always slower and will take decades or even centuries.
исходя из твердой приверженности миру, стабильности и безопасности как единственной основе для построения новой структуры отношений в этой части Европы, firmly committed to peace, stability and security as the only foundation for the building of the new architecture of relations in this part of Europe,
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!