Sentence examples of "телекоммуникационном" in Russian

<>
Аналогичным образом бум приводил к ускорению распространения новых технологий в телекоммуникационном секторе. The same was true in telecommunications, where the boom also accelerated the spread of new technology.
2 TNS- компания TNS Telecoms, которая рекламирует себя как крупнейшую в мире информационную компанию на телекоммуникационном рынке, представляющую рыночные информационные услуги национальным и мультинациональным организациям в более чем 80 странах. 2 TNS is TNS Telecoms, which advertises itself world's largest telecom market information company and which provides market information services to national and multi-national organizations in over 80 countries.
Сегодня в телекоммуникационном секторе в мировой десятке находятся полдюжины транснациональных корпораций развивающихся рынков. In the telecommunications sector, there are now a half-dozen emerging-market multinationals in the global top ten.
В 2010 году, чтобы продемонстрировать британскому агентству безопасности GCHQ, что китайское правительство не распоряжалось об установлении программ скрытого удаленного администрирования в своем телекоммуникационном оборудовании, китайская компания Huawei построила Центр оценки кибербезопасности Huawei, обеспечивающий аудит безопасности и проверки продукции Huawei. In 2010, in order to demonstrate to British security agency GCHQ that the Chinese government did not mandate backdoors in its telecom equipment, the Chinese firm Huawei built the Huawei Cybersecurity Evaluation Center to provide security audits and inspections of Huawei products.
В некоторых крупных развивающихся странах увеличение частных инвестиций более чем компенсировало сокращение притока ОПР, особенно в телекоммуникационном и энергетическом секторах, чего, однако, нельзя сказать о большинстве развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, и развивающихся стран транзита. In a few large developing countries, and particularly for the telecommunication and energy sectors, private capital flows more than compensated for loss in ODA, but for the majority of landlocked and transit developing countries the decline in ODA was not offset by private capital flows.
Для иностранных инвесторов эта политика значительно расширит спектр возможностей, в то же время сокращая иностранный контроль; например, иностранные компании могут владеть миноритарными пакетами акций в телекоммуникационном секторе, в то время как доминирующие иностранные компании, такие как Monsanto, будут сталкиваться с ограничениями. For foreign investors, the policy will be to expand greatly the range of opportunities while curtailing foreign control; foreign companies, for example, may hold minority stakes in the telecoms sector, while dominant foreign companies like Monsanto will face constraints.
Изменения в том, как оцениваются учителя и их трудовые права (что ошибочно описывается в качестве реформы образования), наряду с изменениями в налоговом и телекоммуникационном законодательстве, относятся к первой категории; энергетическая и политическая реформы относятся ко второй категории. The changes in how teachers are evaluated and their labor rights (wrongly described as an education reform), together with changes to tax and telecommunications legislation, belong to the first category; energy and political reforms belong to the second.
Подразделение банка, занимающееся страхованием политических рисков (Многостороннее агентство по гарантированию инвестиций), предоставило инвестиционные гарантии, соответствующие нормам шариата, на сумму $427 млн для инфраструктурного проекта в Джибути и застраховало политические риски на сумму $450 млн для инвестиционного проекта в телекоммуникационном секторе Индонезии. The Bank’s political risk insurance arm, the Multilateral Investment Guarantee Agency (MIGA), has provided a $427 million Sharia-compliant investment guarantee for an infrastructure project in Djibouti and $450 million in political risk insurance for a telecommunications investment in Indonesia.
Были заданы вопросы, касающиеся: разделения ответственности между союзной и национальными системами в свете важной роли национальных законов в формировании общего рынка; задержек, возникших в процессах развития конкуренции и либерализации в энергетическом секторе Сенегала, невзирая на ряд реформ; а также либерализации и попыток искусственной фиксации цен в телекоммуникационном секторе Бенина. Questions were asked relating to: the division of responsibility between the community and the national systems, in the light of the important role of national laws in the creation of the common market; the time lag regarding the competition and liberalization processes in the Senegalese energy sector, despite a number of reforms; and liberalization and attempted price-fixing in the Beninese telecommunications sector.
Рассмотрим телекоммуникационную систему в развивающихся странах в целом. Consider the telecommunications industry in developing countries more generally.
Десять лет назад, телекоммуникационная инфраструктура почти не существовала. A decade ago, telecoms infrastructure was almost non-existent.
Она также неоднократно нападала на европейские телекоммуникационные компании. The group has also repeatedly targeted European telecommunications firms.
Телекоммуникационный сектор также вырос, прибыль увеличилась почти на 20%. The telecoms sector was also given a boost with a near 20% surge in earnings growth.
Телекоммуникационные компании также стали пионерами в разработке новых услуг. Telecommunication companies are also pioneering new services.
Телекоммуникационный рынок Нигерии второй по скорости роста в мире после Китая. Nigeria's telecoms market is the second-fastest growing in the world, after China.
Многие писали о том, как телекоммуникационные технологии вызывают “смерть расстояния”. Many have written about how telecommunications technology is bringing about the “death of distance.”
Аналогичные решения с использованием солнечной энергии внедряются для электрификации телекоммуникационных вышек. Similar solar solutions are being implemented by African telecoms to electrify communication towers.
Страны, которые осуществляют государственную монополию на телекоммуникационные службы, рискуют сильно отстать. Countries that maintain state monopolies in telecommunications services are likely to fall further behind.
На сей раз жертвой стала бельгийская телекоммуникационная компания с государственным участием Belgacom. This time it was Belgacom, the partly state-owned Belgian telecom.
Телекоммуникационный миллиардер Таксин обеспечил утроение активов своей семьи на рынке ценных бумаг. A billionaire telecommunications tycoon, Thaksin presided over the trebling of his family's assets in the stock market.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.