Sentence examples of "телекоммуникациям" in Russian

<>
Вспомните снятие ограничений по телекоммуникациям и воздушному сообщению, которое привело к конкуренции со стороны более дешевых поставщиков услуг связи и авиаперевозчиков. Consider deregulation of telecommunications and airlines, which has ushered in competition from low-cost carriers of data and people.
Узнайте, в каких выставках, конференциях и других мероприятиях, посвящённых технологиям, телекоммуникациям и мобильной связи, мы участвуем. Find out which trade fairs, conferences and other events related to the technology, telecoms, or mobile industries we're attending.
Кирилла и Мефодия в Скопье на факультете электротехники для студентов и аспирантов организованы курсы по информатике и компьютерным технологиям, телекоммуникациям и автоматике. Cyril and Methodius” in Skopje, the Faculty of Electrical Engineering organizes undergraduate and postgraduate studies in Informatics and Computer Technologies, Telecommunications and Automatics.
К 2008 году, когда уже даже самые экстравагантные вещи стали казаться обыденными, Event Alliance устроила вечеринку в стиле «Города грехов» для журнала, посвященного телекоммуникациям. By 2008, when even outre was beginning to look staid, Event Alliance put on a City of Sin pre-holiday awards party for a telecom magazine.
Предлагаемая новая должность категории общего обслуживания (прочих разрядов) предназначена для техника по телекоммуникациям, который будет отвечать за установку, модернизацию и обслуживание телекоммуникационной инфраструктуры и управление ею. The proposed new General Service (Other level) post of Telecommunications Technician would be responsible for implementing, administering, upgrading and supporting the telecommunication infrastructure.
Этот бывший репортер по телекоммуникациям и информационным технологиям тоже уже бывшего информагентства Bridge News оказался достаточно прозорливым и ушел из журналистики, став аналитиком United Financial Group по вопросам телекоммуникаций. A former telecom reporter for the now defunct Bridge News, Yakovitsky had the foresight to jump journalism and became a telecom analyst for United Financial Group.
Государства мира, несомненно, стали сильнее зависеть друг от друга и экономически, и социально, в том числе благодаря торговле, туризму, телекоммуникациям, не говоря уже о транснациональных корпоративных структурах и международных финансовых потоках. Countries have undoubtedly become more economically and socially interdependent, owing to trade, travel, and telecommunications, not to mention multinational corporate structures and international financial flows.
Создание Целевой группы по телекоммуникациям и ее круг ведения; Круг ведения Консультативной группы по надзору за рынком; Новый круг ведения РГ.6, содержащийся в приложении к документу TRADE/2004/11; и Изменение названия с " Рабочая группа по политике в области технического согласования и стандартизации " на " Рабочая группа по политике в области стандартизации и сотрудничества по вопросам нормативного регулирования ". The establishment of a Telecom task force and its terms of reference; The terms of reference of the Advisory Group on Market Surveillance; The new terms of reference for WP.6, as found in annex to TRADE/2004/11; and The change of name from the Working Party on Technical Harmonization and Standardization Policies to the “Working Party for Regulatory Cooperation and Standardization Policies.”
Например, один сотрудник по телекоммуникациям сказал, что его просили прибыть в Албанию в начале апреля 1999 года, однако он приехал туда только в мае, поскольку для оформления заявления на поездку потребовалось более месяца. For example, one telecommunications staff member said he had been requested for Albania in early April 1999, but arrived there only in May since it took over a month to process the travel request.
На протяжении рассматриваемого года БАПОР ввело новые учебные курсы с лучшей перспективой получения работы, включая курсы по вопросам электронного контроля, применению компьютеров, по банковскому делу, маркетингу и финансовому управлению, телекоммуникациям и дизайну модной одежды. During the year under review, UNRWA introduced new training courses with a higher employability, including electronic control, computer applications, banking, marketing and financial management, telecommunications, and fashion design.
В процессе рассмотрения заявок в отношении лицензий на вещание радио- и телестанций Совет по телекоммуникациям не имеет права рассматривать их с точки зрения доли программ на языках меньшинств или запрашивать об этом информацию в публикуемом предложении о представлении заявок. In the process of examining bids for licenses for radio and television stations, the Council for Telecommunications is not authorized to consider them in terms of the proportion of the programmes in the minority languages or to request information about this in the published invitation to bid.
УВКБ согласно с этой рекомендацией и будет и впредь активно участвовать в работе Межучрежденческой консультативной группы по телекоммуникациям, Группы по сетям информационно-коммуникационных технологий (ИКТ), Комитета по вопросам управления Международного вычислительного центра, а также руководящих комитетов в целях содействия межведомственной координации. UNHCR agrees with the recommendation and will continue to actively participate in the Inter-Agency Telecommunications Advisory Group, the information and communication technology (ICT) networking group and the International Computing Centre Management Committee, as well as steering committees that facilitate interorganization coordination.
По итогам анализа платформы политики в области частного радиовещания в 1997 году Канадская комиссия по радио- и телевизионному вещанию и телекоммуникациям (ККРТТ) с 1 января 1999 года повысил свои минимальные требования в отношении передачи в эфир музыкальных произведений " канадского " происхождения с 30 % до 35 % для большинства основных радиоформатов. Following its review of private radio policy framework in 1997, the Canadian Radio-television and Telecommunications Commission (CRTC) increased its minimum requirements for airplay of “Canadian content” musical selections from 30 percent to 35 percent for most mainstream radio formats effective January 1, 1999.
В каждом полевом отделении в Ирибе, Фарчане и Гоз-Бейде услуги в области связи и информационных технологий будут предоставляться тремя техниками по телекоммуникациям (2 категории полевой службы и 1 национальным сотрудником категории общего обслуживания) и тремя помощниками по информационным технологиям (2 категории полевой службы и 1 национальным сотрудником категории общего обслуживания). In each of the Iriba, Farchana and Goz Beïda field offices, communications and information technology services would be provided by three Telecommunications Technicians (2 Field Service and 1 national General Service staff) and three Information Technology Assistants (2 Field Service and 1 national General Service staff).
Одним из лучших примеров масштабности является индустрия мобильных телекоммуникаций. One of the best examples of scale is the mobile telecommunications industry.
Я получил степень доктора философии по телекоммуникации, как вы могли заметить. I've got a Ph.D. in Telecoms, as you can see.
Новые телекоммуникации предоставили возможность рассылать информацию немедленно по всему миру. New telecommunications permitted information to be sent instantly around the world.
энергетикой, транспортной инфраструктурой, телекоммуникациями, нефтью и газом, горнодобывающей и тяжелой промышленностью. power, transport infrastructure, telecoms, oil and gas, mining, and heavy industries.
Достижения в сфере информатизации и телекоммуникаций в контексте международной безопасности. Developments in the field of information and telecommunications in the context of international security.
С ростом телекоммуникаций выросли жилищный сектор и строительство, и я могу продолжать дальше и дальше. As telecoms sector grew, housing and construction, and I could go on and on.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.