Sentence examples of "телефонные разговоры" in Russian

<>
Американские общественные активисты привыкают к тому, что их электронные письма читаются, а телефонные разговоры прослушиваются. Activists in America are now accustomed to assuming that their emails are being read and their phone calls monitored.
Под такие нормативы также могут попадать и другие способы взаимодействия с клиентами, такие как факсы и телефонные разговоры. Other client communication mechanisms may include faxes and telephone conversations, which may also be subject to regulation.
Телефонные разговоры Клиента с сотрудником Общества могут быть записаны и использованы при решении спорных ситуаций в случае их возникновения. Phone conversations between Customers and the Company may be recorded and used to resolve disputable situations if they occur.
Перехваченные телефонные разговоры между высокопоставленным чиновником Госдепартамента и американским послом на Украине показали, что Вашингтон заинтересован в том, чтобы во главе страны встал новый лидер — Арсений Яценюк. Intercepted phone calls between a U.S. State Department official and the American ambassador to Ukraine revealed Washington's interest in a new leader named Arseniy "Yats" Yatsenyuk.
Тем временем, Трамп уже объявил войну оппозиционной американской прессе и провёл малоприятные телефонные разговоры с руководителями дружественных стран. Meanwhile, Trump has already declared war on the adversarial American press, and held acrimonious telephone conversations with friendly countries’ leaders.
Телефонные разговоры, сеансы общения в программе для переговоров в онлайновом режиме или сеансы удаленного доступа с участием специалистов технической поддержки могут записываться и (или) за ними может осуществляться наблюдение. Phone conversations, online chat sessions, or RA sessions with support professionals may be recorded and/or monitored.
Большая часть моей зарплаты ушла на международные телефонные разговоры с ней, и я понял, что, понимаешь, когда я вернусь назад будет такое ощущение, как будто я и не уезжал. I spent most of my paycheck fighting with her on international phone calls, and I realized that, you know, I was coming back and I never got away.
В пятницу, 1 ноября, один из представителей американских спецслужб, который предпочел не раскрывать своего имени, заявил, что Штаты подслушивали телефонные разговоры высокопоставленных чиновников Японии. On Friday, November 1, one of the representatives of American intelligence agencies who preferred to not disclose his name, claimed that the United States eavesdropped on the telephone conversations of high-ranking officials of Japan.
Поиск вывел их на телефонные разговоры Кисляка, за которыми ФБР следит постоянно, в том числе, на телефонный разговор с генерал-лейтенантом в отставке Флинном, который много лет проработал в разведке. The search turned up Kislyak’s communications, which the FBI routinely monitors, and the phone call in question with Flynn, a retired Army lieutenant general with years of intelligence experience.
Вся почтовая переписка, телеграммы и телефонные разговоры являются конфиденциальными и могут стать объектом наблюдения или подслушивания лишь по решению суда и в связи с существующим преступлением. All postal correspondence, telegrams and telephone conversations are confidential and may only be monitored or intercepted pursuant to a court order and in connection with an existing offence.
Шесть из хранившихся ранее в тайне контактов, информацию о которых журналистам Reuters сообщили три действующих и бывших чиновника, представляли собой телефонные разговоры между послом России в США Сергеем Кисляком и советниками Трампа — в том числе и первым советником Трампа по национальной безопасности Флинном». Six of the previously undisclosed contacts described to Reuters were phone calls between Sergei Kislyak, Russia’s ambassador to the United States, and Trump advisers, including Flynn, Trump’s first national security adviser, three current and former officials said.
На встрече в Овальном кабинете, состоявшейся по просьбе Президента России Владимира Путина, приняли участие министр иностранных дел России Сергей Лавров и посол России в США Сергей Кисляк (чьи телефонные разговоры с Флинном привели к увольнению Флинна, в феврале). That Oval Office meeting, held at the behest of Russian President Vladimir Putin, included the Russian foreign minister, Sergey Lavrov, and Russia’s ambassador to the US, Sergey Kislyak (whose telephone conversations with Flynn led to Flynn’s downfall in February).
Российские новостные телепрограммы не проявили особого интереса к скандалам, окружающим контакты помощников Трампа и российских чиновников, в то числе телефонные разговоры между бывшим советником по вопросам национальной безопасности Майклом Флинном (Michael Flynn) и российским послом Сергеем Кисляком, которые якобы обсуждали вопрос американских санкций против России. On Russian TV news programs, there has been little interest in the scandals surrounding the reported contacts between Trump aides and Russian officials. Those communications included the phone calls between Michael Flynn, who was ousted as national security adviser last week, and the Russian ambassador to the United States, Sergey Kislyak. The two reportedly discussed U.S. sanctions against Russia.
Он выпускал в свет сделанные тайком записи, на которых люди занимаются сексом, подслушанные телефонные разговоры, данные со взломанных банковских счетов, сведения о недвижимости, заявки на ипотеку, электронную почту, СМС-сообщения – вообще любую личную информацию, которую только можно найти о конкретном человеке. He would release sex tapes, recorded telephone conversations, bank account details, property records, mortgage applications, e-mails, text messages, or virtually any other sort of personal information you could imagine.
Подслушанные телефонные разговоры и взломанные электронные письма старших кремлевских советников, в том числе Владислава Суркова и Сергея Глазьева, предоставляют достаточно подробные сведения о попытках России захватить контроль над региональными администрациями в ключевых украинских городах на юге и востоке страны, включая Днипро, Харьков, Херсон и Одессу. Leaked telephone conversations and hacked emails of senior Kremlin advisers, including Vladislav Surkov and Sergey Glazyev, have since provided considerable detail on Russia’s efforts to seize control of regional administrations in key Ukrainian cities throughout the south and east of the country, including Dnipro, Kharkiv, Kherson, and Odesa.
Ты записал мой телефонный разговор? You recorded my private phone call?
• сразу после завершения телефонного разговора; • immediately after the telephone conversation is finished;
Да, это как подслушивать частный телефонный разговор. Yeah, it's like listening in on a private phone conversation.
Я расставляю темы для нашего следующего телефонного разговора. I am ranking Topics of conversation For our next phone call.
c) сразу после завершения телефонного разговора; c) if by telephone, once the telephone conversation has been finished;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.