Ejemplos del uso de "телефонными звонками" en ruso

<>
Ресторан Comet Ping Pong начали изводить постоянными, оскорбительными телефонными звонками, часто с угрозами. Comet Ping Pong was harassed by constant, abusive, and often threatening phone calls.
Большое количество политических ток-шоу прерывалось телефонными звонками премьер-министра, требующего дать ему высказать свое мнение. When he was in office, many a political talk show was interrupted by a phone call from the prime minister demanding to have his say.
Ее дни заполнены телефонными звонками, перепиской, сообщениями в Твиттере, безотлагательными разговорами о том, какой должна быть Россия, протестами, пикетами и поездками в полицию - либо в связи с задержанием, либо чтобы помочь задержанному коллеге. Her days are filled with phone calls, e-mails, tweets, urgent conversations about what kind of country Russia will become, protests, pickets and trips to the police department, either because she has been detained or to help a colleague who is being held.
Когда министр иностранных дел Китая Ван И обменялся телефонными звонками с Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций Пан Ги Муном 6 апреля, он заявил об отказе Китая от риторики и действий, направленных на дестабилизацию Северо-Восточной Азии. When Chinese Foreign Minister Wang Yi exchanged phone calls with United Nations Secretary-General Ban Ki-moon on April 6, he expressed China’s rejection of rhetoric and action aimed at destabilizing the Northeast Asian region.
Но в данной операции хакеры пошли еще дальше, забросав справочно-информационные службы компании ложными телефонными звонками. Возможно, это было сделано для того, чтобы потребители не могли дозвониться и сообщить об отключении электричества, а возможно, чтобы просто усилить хаос и еще больше унизить энергетиков. But in this operation, the attackers had taken another step, bombarding the company’s call centers with fake phone calls — possibly to delay any warnings of the power outage from customers or simply to add another layer of chaos and humiliation.
Сделать телефонный звонок, найти ночлег. Make the phone call, find the bed.
Простите, мистер Монтгомери, примете телефонный звонок? Pardon me, Mr. Montgomery, will you take a telephone call?
Телефонный звонок в расстоянии, мониторинг звукового сигнала устойчиво Telephone ringing in distance, monitor beeping steadily
Я отлучился на телефонный звонок. I went to take a phone call.
Один телефонный звонок, и к вам нагрянет инспекция. It only takes one telephone call to raid you.
Мой спонсор на расстоянии телефонного звонка. My sponsor's just a phone call away.
Поднятый по тревоге телефонным звонком, на место происшествия быстро прибыл полицейский. Alerted by a telephone call, a policeman arrived smartly on the scene.
Странные красные огни, телефонные звонки, вы. Weird lights, strange phone calls, you.
4-го октября 1957 года мой отец Никита Хрущев ждал телефонного звонка. On October 4, 1957, my father, Nikita Khrushchev, awaited a telephone call.
Давай только приму один телефонный звонок. Let's just take it one phone call at a time.
Москва - 4-го октября 1957 года мой отец Никита Хрущев ждал телефонного звонка. MOSCOW - On October 4, 1957, my father, Nikita Khrushchev, awaited a telephone call.
Почему Флинна погубил один телефонный звонок Why Flynn was undone by a phone call
Служители мечетей Бирмингема получали оскорбительные телефонные звонки и находили экскременты в почтовых ящиках. In Birmingham, mosques received abusive telephone calls and excrement through their letter boxes.
Тедди, один телефонный звонок аннулирует карту. Teddy, one phone call cancels the card.
Но на следующее утро, когда я ещё была в больнице, раздался телефонный звонок. But the next morning, while I was still in the hospital, I got a telephone call.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.