Sentence examples of "тепло" in Russian with translation "warmly"

<>
Европейские лидеры тепло приветствовали Грузию. EU leaders also warmly congratulated Georgia.
"Благодарю тебя, Гонконг, за то, что принял меня здесь так тепло. "Thank you, Hong Kong, for having me here, so warmly.
Религиозные группы правого крыла тепло приветствовали успешный государственный переворот, совершенный Мушаррафом. Right-wing religious groups in Pakistan warmly welcomed Musharraf's successful coup.
В середине февраля его тепло приняли в Катаре, Бахрейне и Иране. In mid-February, he was warmly received in Qatar, Bahrain, and Iran.
Миниатюрный пограничник посмотрел мне в глаза, тепло улыбнулся и спросил, откуда я родом. The diminutive border guard looked into my eyes, smiled warmly, and asked where I was from.
Такое решение тепло приветствовал Вашингтон, поскольку президент Трамп не видел смысла в передовом базировании американской армии. That was a decision warmly welcomed back in Washington where President Trump saw no purpose in a forward-deployed American military.
Они тепло встречали в Москве и Ленинграде американских деятелей культуры, таких как скрипач Айзек Стерн (Isaac Stern). They warmly embraced the early visits of American artists, such as violinist Isaac Stern, to Moscow and Leningrad, as St. Petersburg was then called.
Председатель (говорит по-английски): Я тепло поздравляю избранных должностных лиц и желаю им успеха в исполнении их обязанностей. The Chairman: I warmly congratulate the officers who have been elected and wish them success in the discharge of their duties.
В отличие от документа по внешней политике, Запад не очень тепло воспринял военную доктрину, учитывая ее явную антизападную тональность. Unlike the foreign policy document, the military doctrine was not greeted warmly in the West, given its clear anti-Western tone.
К счастью, большинство москвичей тепло оделись и ограничивали проведенное на морозе время, что помогло им наслаждаться свежим воздухом без неприятных последствий. Fortunately, most Muscovites who dressed warmly and limited their time outside were able to enjoy the crisp air and avoid complications.
Законопроект о создании Национальной гвардии еще должен быть одобрен Государственной Думой, однако, как ожидается, реорганизация правоохранительных органов будет тепло встречена законодателями. The bill establishing the National Guard still needs to be signed by the State Duma, the Russian legislature, but the law enforcement shake-up is expected to be embraced warmly by lawmakers.
Буквально за несколько дней до приказа об ударе по Сирии Трамп тепло принимал Сиси в Белом доме, похвалив его за «фантастическую работу». And, just days before ordering the attack on Syria, Trump received Sisi warmly at the White House, praising him for doing a “fantastic job.”
Рекомендация расширить корзину СПЗ была тепло поддержана исполнительным директором МВФ Кристин Лагард, и окончательное решение исполнительного совета директоров Фонда ожидается в конце месяца. The recommendation to enlarge the SDR basket has been warmly backed by Christine Lagarde, the IMF’s managing director, and a final decision by the Fund’s executive board is expected at the end of the month.
Но украинские официальные лица с большой тревогой смотрят на ее соперника из Республиканской партии Дональда Трампа, который тепло отзывается о российском президенте Владимире Путине. But Ukrainian officials are extremely apprehensive about her Republican counterpart, Donald Trump, who has spoken warmly of Russian President Vladimir Putin.
Позвольте мне также, пользуясь возможностью, тепло поблагодарить Сингапур за прекрасную работу в ходе его председательства; в этом заслуга посла Махбубани и его самоотверженного персонала. May I also take this opportunity to congratulate Singapore very warmly on the outstanding work it did during its presidency; the credit for this goes to Ambassador Mahbubani and his dedicated staff.
Соединенное Королевство последовательно выступает за наращивание регионального и международного участия в Ираке, и мы тепло приветствуем недавнее прибытие послов из пяти стран этого региона. The United Kingdom has consistently urged increased regional and international engagement with Iraq and we warmly welcome the recent arrival of ambassadors from five regional countries.
Мы также тепло приветствуем важное участие советника Мадейры и заместителя министра Шарифа наряду со Специальным посланником г-ном Валибутой и Специальным представителем г-ном Фалем. We also warmly welcome the important participation of Minister Madeira and Deputy Minister Shareef, as well as that of Special Envoy Mr. Walubita and Special Representative Mr. Fall.
Правительство Монголии тепло приветствует успех второй встречи на высшем уровне между Корейской Народно-Демократической Республикой и Республикой Корея, которая прошла в начале этого месяца в Пхеньяне. The Government of Mongolia warmly welcomed the success of the second summit meeting between the Democratic People's Republic of Korea and the Republic of Korea earlier this month in Pyongyang.
Премьер-министр Австралии Тони Эбботт, который ранее в этом году описал Японию как нашего “лучшего друга в Азии” и “сильного союзника,” тепло принял язык “особого отношения”. Australian Prime Minister Tony Abbott, who earlier this year described Japan as both our “best friend in Asia” and a “strong ally,” has warmly embraced the “special relationship” language.
Как вы помните, два года назад в Генеральной Ассамблее государства-члены тепло приветствовали Новое партнерство в интересах развития Африки (НЕПАД), приняв обязательства по поддержке ее развития. It would be recalled that two years ago in the General Assembly, Member States warmly welcomed the New Partnership for Africa's Development with pledges of support for its development.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.