Sentence examples of "терминах" in Russian

<>
Прежде считалось нормой мыслить в терминах возмездия. The default was to think in terms of retribution.
Вот эта оценка в грубых медицинских терминах. In fact in medical terms, that's our view.
Чакаров описывает это в более специализированных терминах. Tchakarov describes this in more technical terms.
Мы говорим об этом в относительных терминах. We talk about things in relative terms.
Мы рассуждаем в терминах войны и межгосударственной войны. We think in terms of war and interstate war.
Моя мать думает обо всем в терминах денег. My mother thinks of everything in terms of money.
Сегодняшняя Россия мыслит в терминах силы и подчинения. The Russia of today thinks in terms of power and submission.
в экологических терминах, они являются волками и львами моря. in ecological terms, they are the wolves and lions of the sea.
Эти теории должны быть весьма реалистичными в терминах анатомии. You have to make these theories very realistic in anatomical terms.
Это всё в терминах негативной мотивации или устранения негативной мотивации. So this is all in terms of negative motivation or eliminating negative motivation.
Именно так нужно думать в области безопасности - в терминах компромисса. That's how you think about security - in terms of the trade-off.
Давайте посмотрим, как сделка будет работать в терминах возможных цен. Let's look at how this trade would work out in terms of possible prices.
Мы измеряем степень сложности и точности информации в терминах полигонального счета. We measure complexity and fidelity of data in terms of polygonal count.
Но вы знаете, что это приносит пользу в терминах продолжительности жизни. But, you know, it has a benefit in terms of future longevity.
В чем состояла основная особенность ХХ века в терминах глобальной силы? What was the decisive quality of the twentieth century in terms of global power?
Ее тон страдальческий и эмоциональный, а ведется она исключительно в терминах морали. The tone is anguished and emotional, portrayed exclusively in moral terms.
Но еще важнее дать определение Западу в терминах его ценностей и культуры. However, it is of equal, if not greater, importance to define the West in terms of its values and culture.
Столтенберг сказал, что президент «прав», но описал изменения в совершенно других терминах. Stoltenberg told the president he was “right,” but described the change in far different terms.
Если говорить в современных терминах, то это было первым сформулированным биологическим понятием вида. In modern terms, it was the first biological notion of species.
Если говорить в структурных терминах, Саудовская Аравия перестала быть геронтократией с разделённой властью. In structural terms, Saudi Arabia is no longer a power-sharing gerontocracy.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.