Sentence examples of "типовым" in Russian with translation "standard"

<>
В соответствии с решением POPRC-3/8 и типовым планом работы, принятым Комитетом, специальная рабочая группа подготовила обновленный проект характеристики рисков, приводимый в приложении к настоящей записке. In accordance with decision POPRC-3/8 and the standard workplan adopted by the Committee, the working group prepared the updated draft risk profile set forth in the annex to the present note.
В соответствии с решением КРСОЗ-2/7 и типовым планом работы, принятым Комитетом, специальная рабочая группа по пентахлорбензолу подготовила проект характеристики рисков, содержащийся в приложении к настоящей записке. In accordance with decision POPRC-2/7 and the standard workplan adopted by the Committee, the ad hoc working group on pentachlorobenzene prepared the draft risk profile set forth in the annex to the present note.
В соответствии с решением КРСОЗ-1/5 и типовым планом работы, принятым Комитетом, специальная рабочая группа по гексабромдифенилу подготовила проект характеристики рисков, представленный в приложении к настоящей записке. In accordance with decision POPRC-1/5 and the standard workplan adopted by the Committee, the ad hoc working group on hexabromobiphenyl prepared the draft risk profile set forth in the annex to the present note.
В соответствии с решением КРСОЗ-1/6 и типовым планом работы, принятым Комитетом, специальная рабочая группа по линдану подготовила проект характеристики рисков, представленный в приложении к настоящей записке. In accordance with decision POPRC-1/6 and the standard workplan adopted by the Committee, the ad hoc working group on lindane prepared the draft risk profile set forth in the annex to the present note.
В соответствии с решением КРСОЗ-1/3 и типовым планом работы, принятым Комитетом, специальная рабочая группа по пентабромдифениловому эфиру подготовила проект характеристики рисков, представленный в приложении к настоящей записке. In accordance with decision POPRC-1/3 and the standard workplan adopted by the Committee, the ad hoc working group on pentabromodiphenyl ether prepared the draft risk profile set forth in the annex to the present note.
В соответствии с решением КРСОЗ-2/6 и типовым планом работы, принятым Комитетом, специальная рабочая группа по октабромдифениловому эфиру подготовила проект характеристики рисков, представленный в приложении к настоящей записке. In accordance with decision POPRC-2/6 and the standard workplan adopted by the Committee, the ad hoc working group on octabromodiphenyl ether prepared the draft risk profile set forth in the annex to the present note.
В соответствии с решением КРСОЗ-2/9 и типовым планом работы, утвержденным Комитетом, специальная рабочая группа по альфа-гексахлорциклогексану подготовила проект характеристики рисков, который содержится в приложении к настоящей записке. In accordance with decision POPRC-2/9 and the standard workplan adopted by the Committee, the ad hoc working group on alpha hexachlorocyclohexane prepared the draft risk profile set forth in the annex to the present note.
В соответствии с решением КРСОЗ-2/10 и типовым планом работы, утвержденным Комитетом, специальная рабочая группа по бета-гексахлорциклогексану подготовила проект характеристики рисков, который содержится в приложении к настоящей записке. In accordance with decision POPRC-2/10 and the standard workplan adopted by the Committee, the ad hoc working group on beta hexachlorocyclohexane prepared the draft risk profile set forth in the annex to the present note.
В соответствии с решением POPRC-2/8 и типовым планом работы, принятым Комитетом, специальная рабочая группа по короткоцепным хлорированным парафинам подготовила проект характеристики рисков, приводимый в приложении к настоящей записке. In accordance with decision POPRC-2/8 and the standard workplan adopted by the Committee, the ad hoc working group on short-chained chlorinated paraffins prepared the draft risk profile set forth in the annex to the present note.
Формуляры-образцы, рекомендованные МПС, формат ISO A3L, применяемые для грузовых и фрахтовых манифестов, включающие площадь изображения и формуляр Декларации о грузе ИМО (формат ISO А4) и частично согласованные с типовым коносаментом. Layout keys recommended by the ICS, size ISO A3L, applicable to cargo and freight manifests, incorporating the image area and layout of the IMO Cargo Declaration (size ISO A4), partly aligned with Standard Bill of Lading.
Как указывается в докладе, работа на условиях неполного рабочего дня регулируется Национальным типовым указом 1996 года и Законом о трудоустройстве и производственных отношениях 2002 года, и Корпорация по трудоустройству и профессиональной подготовке опубликовала на своем веб-сайте реестр рабочих мест на условиях неполного рабочего дня. As indicated in the report, part-time work was regulated by the 1996 National Standard Order and the 2002 Employment and Industrial Relations Act, and a part-time employment register had been set up by the Employment and Training Corporation on its web site.
Документация: Сопоставление типовых форм стандартов (INF.1, неофициальный документ) Documentation: Comparison of standard layouts (INF.1, Informal document)
Предложение включить положения об удалении наклеек с фруктов в типовую форму стандартов. To include a provision on removability of stickers put on fruit in the standard layout.
в определение перед словом " переработки " включить слово " промышленной " для согласования с типовой формой стандартов; In the definition, before processing insert the word “industrial” to align with the standard layout.
С этой целью ассоциация заключила с Почтовым управлением типовой договор, предусмотренный для массовых отправлений. To this end, the Association concluded with the Post Office a standard contract for mass mailings.
Комиссия отметила также, что ИМООНТ не разработала типовой порядок действий в отношении управления запасами топлива. The Board also noted that UNMIT had not formulated standard operating procedures for fuel management.
В настоящее время в типовой форме стандартов в качестве уровня применения упоминается стадия экспортного контроля. At the moment the Standard Layout mentions the export control stage as point of application.
Текст стандарта на ядра орехов макадамия был приведен в соответствие с пересмотренной типовой формой стандартов. The text of the standard for macadamia kernels was aligned with the revised Standard Layout.
В типовую форму стандартов были внесены изменения в отношении требований к маркировке, касающихся кодовых обозначений. The labelling requirements for code marks have been amended in the Standard Layout.
Брошюры по рациональному потреблению морепродуктов - типовое издание, широко распространенное в соответствующих сообществах - очень удобны, прекрасное подспорье. Wallet guides - standard issue by lots in the marine conservation world - are very handy; they're a wonderful tool.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!