Sentence examples of "товарищам" in Russian

<>
Моим бывшим русским товарищам это очень понравится.... поэтому я прошу, не публикуйте мое имя и мою фотографию». My former Russian comrades would love it. ... so, I please ask you to reconsider using my name and/or photo.”
Когда он в 1986 году был лейтенантом, ему и его товарищам показали спутниковые снимки отрезвляющей новой советской разработки. As a lieutenant in 1986, he and his fellow pilots had been shown satellite photos of a sobering new Soviet design.
Его товарищам - Николаю Гроховскому и Владимиру Ушову - за восемьдесят, но они - до сих пор крепкие и дюжие мужчины с зычными голосами. His companions, Nikolai Grokhovsky and Vladimir Ushof, are octogenarians, stalwart and still more than a bit stentorian.
Именно там и тогда Путин пообещал своим товарищам, что будет любыми доступными способами мстить за «унижение» России. Then and there Putin vowed to his comrades that he would dedicate himself to avenging Russia’s “humiliation” in whatever way he could.
Этот бедняга уже отжил своё, ему теперь ничем не повредишь, но я уверена, если бы он знал, что это поможет его товарищам, он бы не возражал. This poor boy didn't make the journey, nothing can hurt him now, but I'm sure if he knew this was going to help his fellows, he wouldn't mind.
Он послушал, потом повернулся ко мне, пожал мне руку и направился к своим товарищам, чтобы поделиться новостью с ними. He did, then turned to me, shook my hand and, returning to his comrades, spoke to them.
В действительности, по мере того как глобальные транснациональные компании ослабляют силу и власть профсоюзов, заводские рабочие в богатых странах проявляют все меньше желания помогать своим товарищам из бедных стран. Indeed, as global multinational companies have eaten away at labor’s bargaining power, the factory workers of the rich world have become some of the least keen on helping out their fellow wage laborers in poor countries.
Я предлагаю организовать фестиваль и концерт протеста, на котором выступит группа, созданная Виктором из похищенных частей тел, принадлежащих нашим товарищам. I suggest that we organize a festival and a protest concert having on stage the band that has been created by Victor with the stollen limbs that belong to our Comrades.
И все же более глубокое расследование, проводимое хорошо продуманной комиссией по выяснению правды, могло бы многое сделать для дополнения уголовных судебных дел, помогая своим товарищам сербам осознать их собственную политическую ответственность за содеянные преступления. Yet a broader-ranging inquiry by a well-conceived truth commission could do much to supplement criminal trials in helping their fellow Serbs to confront their own political responsibility for those crimes.
Хотя их тираж не очень-то и широк, они светятся в темноте, как кинжалы, давая своим товарищам понять, кто атакует старые, крепкие замки». Although their distribution is not very wide, they are shining in the darkness like daggers, letting their comrades know who is attacking the old, strong castles.”
Выполняем Ваш приказ, товарищ директор. You ordered it yourself, comrade director.
Маркус Коллинс, вероломный негодяй, кто предает своих товарищей. Marcus Collins, the traitorous wretch who betrays his fellows.
Стали товарищами, они помогали мне по хозяйству. They became friends, and helped me with the chores.
.боевые товарищи помогают снизить потери. .battlefield companions are helping to reduce the combat risks.
Нам будет не хватать дорогого друга и товарища. We will miss a dear friend and colleague.
У тебя плохие манеры, товарищ. You have a bad temper, comrade.
Так, я взываю к тебе, товарищ по Земному сообществу. So, I look to you, fellow member of the Earth community.
И пожалуйста, улыбнитесь вашему товарищу Пьеру Асси. And give a smile to your friend Pierre Assy.
Ты - мой единственный друг и товарищ! The one, my one and only companion!
Но он готов выполнять приказы Путина (своего бывшего товарища по КГБ). But he is ready to follow the orders of Putin (his former KGB colleague).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.